Pierre Perret - La Veuve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - La Veuve




La Veuve
The Widow
Un soir d′été au cimetière
One summer evening in the cemetery
Ou le ciel était rouge et brun
Where the sky was red and brown
Je l'ai vu faisant sa prière
I saw her saying her prayer
Pour son pauvre mari défunt
For her poor departed husband
Tout près de genoux en terre
Close by, on my knees
Sur mon épouse tant aimée
On my beloved wife
Je versais des larmes sincères
I shed sincere tears
Imitant la veuve éplorée
Imitating the weeping widow
Elle m′apparut un peu sauvage
She appeared to me a little wild
Mais de gracieuse façon
But in a graceful way
Comme ces oiseaux de passage
Like those migratory birds
Qui ne voient rien que l'horizon
Who see nothing but the horizon
Larmes taries prunelles sèches
Tears dried up, eyes dry
Un ange vint nous annoncer
An angel came to announce to us
Que par une maligne flèche
That by a malicious arrow
Nos coeurs venaient d'être percés
Our hearts had just been pierced
Elle se jeta sur ma poitrine
She threw herself on my chest
Me serrant si fort dans ses bras
Hugging me so tightly in her arms
Que son corsage en soie de Chine
That her Chinese silk bodice
S′ouvrit en bouquet de lilas
Opened up in a bouquet of lilacs
Elle avait des seins de gitane
She had the breasts of a gypsy
Et une bouche au dessin pur
And a mouth with a pure design
Et sous la feuillée d′un platane
And under the foliage of a sycamore tree
Ses doigts défirent ma ceinture
Her fingers untied my belt
Elle ôta mes habits de toile
She took off my canvas clothes
Et sur ma poitrine ardemment
And on my chest, ardently
Ses dents tracèrent des étoiles
Her teeth traced stars
Aux rouges couleurs des piments
In the red colors of peppers
Elle ménagea la tendre veuve
She spared the tender widow
Ni ses baisers ni ses soupirs
Neither her kisses nor her sighs
J'étreignis tant cette amour neuve
I embraced this new love so much
Que l′on s'aima à en mourir
That we loved each other to death
Je défie n′importe quel homme
I defy any man
D'oublier les mots qu′elle disait
To forget the words she said
Et je n'ai point connu de femme
And I have never known a woman
Qui fit si bien ce qu'elle faisait
Who did so well what she did
Je n′ai jamais revu cet ange
I never saw this angel again
A la sève de taurillon
With the sap of a young bull
Qui fut pour moi le doux mélange
Who was for me the sweet mixture
De Carmen et de Cendrillon
Of Carmen and Cinderella
Mais de cette belle étrangère
But of this beautiful stranger
Disant des mots d′amour gitan
Saying gypsy love words
Dans ce rustique cimetière
In this rustic cemetery
Je me souviens le coeur battant
I remember with a beating heart
Que à l'heure ou le soleil pardonne
That at the hour when the sun forgives
A la lune d′être venue
The moon for having come
J'ai tenu la grâce en personne
I held grace in person
Qui partis comme elle est venue
Who left as she came





Авторы: pierre perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.