Pierre Perret - La Veuve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - La Veuve




La Veuve
The Widow
Un soir d'été au cimetière
One summer evening in the cemetery
le ciel était rouge et brun
Where the sky was red and brown
Je l'ai vue faisant sa prière
I saw her saying her prayer
Pour son pauvre mari défunt
For her poor deceased husband
Tout près de là, genoux à terre
Close by, kneeling on the ground
Sur mon épouse tant aimée
Over my beloved wife
Je versais des larmes sincères
I shed sincere tears
Imitant la veuve éplorée
Imitating the grieving widow
Elle m'apparut un peu sauvage
She appeared a little wild to me
Mais de gracieuse façon
But in a graceful way
Comme ces oiseaux de passage
Like those migratory birds
Qui ne voient rien que l'horizon
Who see nothing but the horizon
Larmes taries, prunelles sèches
Tears dried, eyes dry
Un ange vint nous annoncer
An angel came to announce to us
Que par une maligne flèche
That by a malicious arrow
Nos cœurs venaient d'être percés
Our hearts had just been pierced
Elle se jeta sur ma poitrine
She threw herself on my chest
Me serrant si fort dans ses bras
Holding me so tightly in her arms
Que son corsage en soie de Chine
That her Chinese silk bodice
S'ouvrit en bouquet de lilas
Opened into a bouquet of lilacs
Elle avait des seins de gitane
She had gypsy breasts
Et une bouche au dessin pur
And a mouth with a pure design
Et sous la feuillée d'un platane
And under the foliage of a plane tree
Ses doigts défirent ma ceinture
Her fingers undid my belt
Elle ôta mes habits de toile
She took off my linen clothes
Et sur ma poitrine, ardemment
And on my chest, ardently
Ses dents tracèrent des étoiles
Her teeth traced stars
Aux rouges couleurs des piments
In the red colors of peppers
Elle ménagea, la tendre veuve
She spared nothing, the tender widow
Ni ses baisers ni ses soupirs
Neither her kisses nor her sighs
J'étreignis tant cette amour neuve
I embraced this new love so much
Que l'on s'aima à en mourir
That we loved each other to death
Je défie n'importe quel homme
I defy any man
D'oublier les mots qu'elle disait
To forget the words she said
Et je n'ai point connu de femme
And I have known no woman
Qui fit si bien ce qu'elle faisait
Who did what she did so well
Je n'ai jamais revu cet ange
I never saw that angel again
À la sève de taurillon
With the sap of a young bull
Qui fut pour moi le doux mélange
Who was for me the sweet mixture
De Carmen et de Cendrillon
Of Carmen and Cinderella
Mais de cette belle étrangère
But of this beautiful stranger
Disant des mots d'amour gitan
Speaking gypsy love words
Dans ce rustique cimetière
In this rustic cemetery
Je me souviens, le cœur battant
I remember, my heart beating
Qu'à l'heure le soleil pardonne
That at the hour when the sun forgives
À la lune d'être venue
The moon for having come
J'ai tenu la grâce en personne
I held grace itself
Qui partit comme elle est venue
Who left as she came





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.