Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Centenaire
Le Centenaire
The Centenarian
Du
ver
de
terre
au
rhinocéros
From
earthworms
to
rhinos
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
Même
les
morpions
et
les
albatros
Even
pubic
lice
and
albatrosses
Tout
le
monde
le
fait
c'est
vachement
chouettos
Everyone
does
it,
it's
awfully
cool
Alors
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
So
why
don't
you
want
to
do
it?
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
Sur
la
planète
nul
n'échappe
à
ça
On
the
planet,
no
one
escapes
it
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
A
part
le
pape
et
soeur
Térésa
Apart
from
the
Pope
and
Sister
Teresa
Tout
le
monde
le
fait
et
tout
le
monde
aime
ça
Everyone
does
it
and
everyone
loves
it
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it?
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
Ainsi
parlait
une
belle
enfant
Thus
spoke
a
beautiful
child
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
Ainsi
parlait
une
belle
enfant
Thus
spoke
a
beautiful
child
Au
pauvre
vieillard
qui
avait
plus
ses
dents
To
the
poor
old
man
who
had
no
more
teeth
Mais
alors
pourquoi
tu
ne
veux
pas
le
faire
But
then
why
don't
you
want
to
do
it?
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
J'ai
eu
cent
ans
et
pour
ce
jour
de
gloire
I've
turned
a
hundred,
and
for
this
glorious
day
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
J'ai
eu
cent
ans
et
pour
ce
jour
de
gloire
I've
turned
a
hundred,
and
for
this
glorious
day
Je
l'ai
fait
ce
matin
tu
attendras
ce
soir
I
did
it
this
morning,
you'll
wait
until
tonight
Mais
en
attendant
tu
ne
veux
pas
le
faire
But
in
the
meantime,
you
don't
want
to
do
it
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
Tu
peux
vieillard
mourir
d'ici
là
You
could
die
old
man
by
then
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
Tu
peux
vieillard
mourir
d'ici
là
You
could
die
old
man
by
then
J'aimerais
tellement
mieux
que
ça
soit
dans
mes
bras
I'd
so
much
rather
it
be
in
my
arms
Mais
en
attendant
tu
ne
veux
pas
le
faire
But
in
the
meantime,
you
don't
want
to
do
it
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
Si
je
suis
mort
tu
me
pleureras
If
I'm
dead,
you'll
weep
for
me
Tout
le
monde
le
fait
Everyone
does
it
Je
connais
celui
qui
te
consolera
I
know
who
will
comfort
you
T'iras
voir
mon
père
qui
le
fait
mieux
que
moi
You'll
go
see
my
father
who
does
it
better
than
me
Mais
en
attendant
tu
ne
veux
pas
le
faire
But
in
the
meantime,
you
don't
want
to
do
it
Dis-moi
pourquoi
toi
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
Tell
me
why
don't
you
want
to
do
it
with
me?
Ton
père
des
femmes
il
s'en
bat
les
noix
Your
father,
he
doesn't
give
a
damn
about
women
Tout
le
monde
le
sait
Everyone
knows
it
C'est
une
vieille
tante
et
entre
nous
mon
gars
He's
an
old
aunt,
and
between
us
my
boy
Tout
le
monde
se
demande
comment
t'es
venu
là
Everyone
wonders
how
you
came
to
be
C'est
peut-être
ben
pour
ça
que
tu
ne
veux
pas
le
faire
That
may
well
be
why
you
don't
want
to
do
it
C'est
peut-être
ben
pour
ça
que
tu
ne
veux
pas
le
faire
avec
moi
That
may
well
be
why
you
don't
want
to
do
it
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.