Текст и перевод песни Pierre Perret - Le cul de Lucette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cul de Lucette
Lucette's Ass
Quelquefois
je
me
glace
Sometimes
I
get
chilled
to
the
bone
J'aime
mieux
remettre
les
choses
en
place
I
prefer
to
set
things
straight
Et
j'en
veux
à
ces
gens
And
I'm
annoyed
with
those
people
Qui
s'expriment
comme
des
glands
Who
talk
like
idiots
Vous
messieurs
dans
la
rue
You
gentlemen
in
the
street
Quand
vous
matez
un
beau
cul
When
you
check
out
a
nice
ass
Vous
murmurez
bon
sang
de
bois
You
murmur,
"Good
heavens"
Quel
beau
derrière
elle
a
What
a
beautiful
behind
she
has
Dieu
que
ce
langage-là
me
blesse
God,
how
that
language
hurts
me
Parler
ainsi
d'une
belle
paire
de
fesses
To
speak
that
way
about
a
beautiful
pair
of
buttocks
Laissez-moi
glorifier
sans
façons
Let
me
glorify
without
hesitation
De
nos
dames
ce
noble
tronçon
This
noble
part
of
our
ladies
Y
a
d'abord
le
cul
rond
First,
there's
the
round
ass
Le
cul
qui
se
fait
pas
de
mouron
The
ass
that
doesn't
worry
Très
à
l'aise
dans
la
mouise
Very
comfortable
in
the
shit
Autant
que
chez
la
marquise
As
much
as
at
the
Marquise's
Y
a
le
cul
bas
le
misérable
There's
the
low
ass,
the
miserable
one
C'ui
qui
fait
des
trous
dans
le
sable
The
one
that
makes
holes
in
the
sand
Et
y
a
le
cul
rebondi
And
there's
the
bouncy
ass
Qui
marque
toujours
midi
That
always
points
to
noon
Mon
préféré
c'est
celui
de
Lucette
My
favorite
is
Lucette's
Son
merveilleux
p'tit
cul
en
trompette
Her
marvelous
little
trumpet-shaped
ass
C'est
la
mappemonde
du
bonheur
It's
the
world
map
of
happiness
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cœur
It's
truly
the
ass
of
my
heart
Y
a
le
cul
un
peu
teigne
There's
the
slightly
mangy
ass
Qui
aurait
besoin
d'un
coup
de
peigne
That
could
use
a
good
combing
Pis
y
a
le
cul
de
Renée
And
then
there's
Renée's
ass
Qui
souhaite
la
bonne
année
That
wishes
you
a
happy
new
year
Y
a
le
cul
prolétaire
There's
the
proletarian
ass
Faut
être
deux
pour
le
faire
taire
It
takes
two
to
silence
it
Et
le
cul
aristo
And
the
aristocratic
ass
Qui
dit
jamais
de
gros
mots
That
never
says
any
bad
words
Mon
préféré
c'est
celui
de
Lucette
My
favorite
is
Lucette's
Le
seul
qui
ait
des
senteurs
de
violette
The
only
one
that
has
the
scent
of
violets
Quand
je
le
vois
pas
d'une
semaine
je
pleure
When
I
don't
see
it
for
a
week,
I
cry
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cœur
It's
truly
the
ass
of
my
heart
Y
a
le
cul
de
Florence
There's
Florence's
ass
Qui
dit
toujours
ce
qu'il
pense
That
always
speaks
its
mind
Puis
y
a
le
cul
de
Maguy
Then
there's
Maguy's
ass
C'ui
qui
est
fermé
le
mardi
The
one
that's
closed
on
Tuesdays
Quand
il
pleut
celui
qui
frise
When
it
rains,
the
one
that
frizzes
C'est
le
gentil
cul
de
Maryse
It's
Maryse's
sweet
little
ass
Qui
résonne
comme
un
tambour
That
resonates
like
a
drum
Et
gagne
tous
les
concours
And
wins
all
the
contests
Mon
préféré
c'est
celui
de
Lucette
My
favorite
is
Lucette's
Le
seul
qui
se
monte
jamais
la
tête
The
only
one
that
never
gets
a
big
head
Qui
sait
être
là
dans
le
malheur
That
knows
how
to
be
there
in
misfortune
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cœur
It's
truly
the
ass
of
my
heart
Y
a
les
culs
à
moustache
There
are
asses
with
mustaches
Les
coiffeurs
se
les
arrachent
Hairdressers
tear
them
off
Et
les
culs
les
plus
cotés
And
the
most
highly
rated
asses
Ceux
qui
ont
la
raie
de
côté
Those
that
have
a
side
part
Les
culottés
les
cupides
The
cheeky
ones,
the
greedy
ones
Y
a
les
culs
qui
prennent
le
bide
There
are
asses
that
take
up
the
whole
stomach
Les
culs
fanés
de
jadis
The
faded
asses
of
yesteryear
En
forme
de
fleur
de
lys
Shaped
like
a
fleur-de-lis
Mon
préféré
c'est
celui
de
Lucette
My
favorite
is
Lucette's
C'est
le
paradis
en
chemisette
It's
paradise
in
a
short-sleeved
shirt
C'est
un
cul
classé
de
grand
seigneur
It's
a
high-class
nobleman's
ass
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cœur
It's
truly
the
ass
of
my
heart
J'ai
couru
j'ai
bien
vécu
I've
run,
I've
lived
well
J'ai
vu
des
milliers
de
culs
I've
seen
thousands
of
asses
Mais
y
a
que
le
cul
brésilien
But
there's
only
the
Brazilian
ass
Dont
l'arôme
se
retient
Whose
aroma
lingers
J'ai
vu
les
culs
des
moukères
I've
seen
the
asses
of
whores
Qui
ont
besoin
d'une
moustiquaire
That
need
a
mosquito
net
J'ai
vu
le
cul
d'Ashi
Moto
I've
seen
Ashi
Moto's
ass
Cui
qui
prend
des
photos
The
one
that
takes
pictures
Mais
je
préfère
quand
même
celui
de
Lucette
But
I
still
prefer
Lucette's
Ne
le
frôlez
pas
de
vos
fourchettes
Don't
touch
it
with
your
forks
Vous
les
taste-fesses
amateurs
You
ass-tasting
amateurs
Car
c'est
vraiment
le
cul
de
mon
cœur
Because
it's
truly
the
ass
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.