Pierre Perret - Le Coeur Dans Mon Béret - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Coeur Dans Mon Béret




Le Coeur Dans Mon Béret
My Heart in My Beret
Voilà monsieur comment tout est venu
That is how it all began, my dear
Quand je l′ai vue la vie m'est revenue
I was brought back to life when I saw her
Elle était et mon sang devint rouge enfiévré
She was standing there and my feverish blood turned red
Tout comme nos corps quand ils se sont trouvés
Just like our bodies when they found each other
Je l′ai aimé je l'aime et l'aimerai
I have loved, I love, and will always love her
J′avais quinze ans le cœur dans mon béret
I was fifteen, with my heart in my beret
D′un bout de craie j'écrivais sur son mur chaque jour
With a piece of chalk I would write on her wall every day
Je t′aimerai je t'aime mon amour
I will love you, I love you, my darling
On partait dénicher des nids de pie
We would go searching for magpie's nests
On allait se rouler dans les épis
We would roll around in the wheat fields
Du bord de la rivière on saluait les vendangeurs
From the riverbank we would wave at the grape harvesters
Et les champs de tabac étaient en fleurs
And the tobacco fields were in bloom
Sa bouche était un volcan du Pérou
Her mouth was like a volcano in Peru
Et son ventre un bassin de poissons fous
And her belly a pool of crazy fish
Son jeune sein palpitait comme un cœur d′oiseau blessé
Her young breast palpitated like the heart of a wounded bird
Dans ma main de chasseur embarrassé
In my hunter's hand, so embarrassed
Je l'ai aimée je l′aime et l'aimerai
I have loved, I love, and will always love her
J'avais quinze ans le cœur dans mon béret
I was fifteen, with my heart in my beret
D′un bout de craie j′écrivais sur son mur chaque jour
With a piece of chalk I would write on her wall every day
Je t'aimerai je t′aime mon amour
I will love you, I love you, my darling
Mais la vie tue l'amour à petits coups
But life slowly kills love
Je l′ai perdue dans un monde de fous
I lost her in a world of madness
Mais dans mes bras monsieur elle vient de s'élancer si fort
But in my arms, my dear, she has just thrown herself so hard
Qu′à nouveau la fièvre est dans mon corps
That the fever is back in my body
Mais à présent monsieur que dites-vous
But now, my dear, what do you say?
Ce n'est qu'un amour de jeune loup
This is just the love of a young man
Mais non monsieur l′adulte vous ne me la reprendrez pas
But no, sir, you adult, you will not take her from me
On s′est aimés on s'aime on s′aimera
We have loved each other, we love each other, we will always love each other
Je l'ai aimée je l′aime et l'aimerai
I have loved, I love, and will always love her
J′avais quinze ans le cœur dans mon béret
I was fifteen, with my heart in my beret
D'un bout de craie j'écrivais sur son mur chaque jour
With a piece of chalk I would write on her wall every day
Je t′aimerai je t′aime mon amour.
I will love you, I love you, my darling.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.