Pierre Perret - Le plombier - перевод текста песни на английский

Le plombier - Pierre Perretперевод на английский




Le plombier
The Plumber
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see
Il faut qu'on m'implore
They have to beg me, you know
De l'aube à l'aurore
From dawn till dusk, it's a show
J'colmate les tuyaux, j'guéris tous les maux, d'mon petit chalumeau
I seal the pipes, I cure all the ills, with my little blowtorch, so
On m'attend pendant des mois
They wait for me for months on end
On m'réclame, on m'apitoie
They call for me, they plead and they bend
Et on insiste à genoux
And they insist on their knees, it's true
"Venez donc chez nous, venez donc chez nous"
"Please come to our house, please come to our house", they coo
On m'appelle d'urgence au-dessus
They call me urgently from above, darling
On m'supplie de venir en dessous
They beg me to come from below, my starling
Y a des immeubles cossus
There are posh buildings, fancy and grand
Sens dessus, dessous sens dessous, dessus
Topsy-turvy, inside out, across the land
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see
Il faut qu'on m'implore
They have to beg me, you know
De l'aube à l'aurore
From dawn till dusk, it's a show
J'colmate les tuyaux, j'guéris tous les maux, d'mon petit chalumeau
I seal the pipes, I cure all the ills, with my little blowtorch, so
Y en a qui s'tirent à Monaco
Some folks take off to Monaco, you see
Sans fermer les robicots
Without turning off the taps, not cleverly
Quand y retrouvent leur salle de bains
When they come back to their bathroom, oh my
Y a d'quoi baptiser une armée d'païens
There's enough water to baptize an army, I can't lie
J'emmène mon copain Henri
I take my buddy Henri along for the ride
Qui changent les moquettes pourries
Who changes the rotten carpets, far and wide
Et on partage le bénéf'
And we share the profits, fair and square
Dans cette combine-là, on bosse comme des chefs
In this little scheme of ours, we work like kings, I swear
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see
Il faut qu'on m'implore
They have to beg me, you know
De l'aube à l'aurore
From dawn till dusk, it's a show
J'colmate les tuyaux, j'guéris tous les maux, d'mon petit chalumeau
I seal the pipes, I cure all the ills, with my little blowtorch, so
L'aut' jour, j'vais chez un client
The other day, I went to a client's place
Qui s'lavait plus depuis longtemps
Who hadn't washed for quite a while, it's a disgrace
Y m'dit mon chauffe-eau marche plus
He says, "My water heater's not working, you see"
Y a même pas un mois qu'vous m'l'avez vendu
"It hasn't even been a month since you sold it to me"
J'dis "hélas, ça s'répare pas"
I say, "Alas, it can't be repaired, my friend"
"On fait plus ce modèle-là"
"They don't make this model anymore, it's the end"
"Y a plus d'pièces, y a plus d'main-d'œuvre"
"There are no more parts, there's no more labor to spare"
"Moi, j'dis à vot' place, j'm'en payerai un neuf"
"If I were you, I'd just buy a new one, I swear"
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see
Il faut qu'on m'implore
They have to beg me, you know
De l'aube à l'aurore
From dawn till dusk, it's a show
J'colmate les tuyaux, j'guéris tous les maux, d'mon petit chalumeau
I seal the pipes, I cure all the ills, with my little blowtorch, so
Quand une belle cliente me dit
When a beautiful client says to me, so sweet
"Ma chaudière s'est refroidie"
"My boiler has gone cold, can't stand the heat"
"Mon mari est en voyage"
"My husband is away, he's gone on a trip"
"C'est lui d'habitude qui m'réglait l'chauffage"
"He's usually the one who fixes it, with a flip"
Je déballe tous mes outils
I unpack all my tools, with a grin
Mon label de garantie
My guarantee label, let the fun begin
On échange nos groupes sanguins
We exchange our blood types, just in case
Et c'est le seul cas j'reviens l'lendemain
And this is the only time I come back the next day, to her place
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see
Il faut qu'on m'implore
They have to beg me, you know
De l'aube à l'aurore
From dawn till dusk, it's a show
On m'appelle en mars et j'me pointe en juin pour changer un joint
They call me in March, and I show up in June, to change a seal, slow
Je suis l'plombier bier-bier-bier-bier
I'm the plumber, dear, dear, dear, dear
J'ai un beau métier
I have a great job, my sweet
J'fais mon turbin bin-bin-bin-bin
I do my work, spin, spin, spin, spin
Dans les salles de bains
In the bathrooms, you see





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.