Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Tombeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tombeur
The Heartbreaker
Mon
bonheur
s'appelle
Martine
My
happiness
is
called
Martine
Rue
de
la
Frégate
Rue
de
la
Frégate
Elle
s'empiffrait
de
sardines
She
gorged
herself
on
sardines
A
même
la
boîte
Straight
from
the
box
Elle
posa
sur
ma
limace
She
put
her
little
dirty
fingers
Ses
petits
doigts
dégueulasses
On
my
slug
Et
me
roula
mon
premier
patin
a
l'huile
d'olive
And
rolled
me
my
first
olive
oil
skate
J'entraînai
dans
ma
soupente
I
took
this
beautiful
Aphrodite
Cette
belle
Aphrodite
To
my
attic
room
C'était
comme
dirait
ma
tante
It
was
like
my
aunt
would
say
Une
tireuse
d'élite
A
real
sharpshooter
Son
corps
blanc
sur
la
moquette
Her
white
body
on
the
carpet
Fumait
comme
une
crêpe
Suzette
Smoked
like
a
Suzette
pancake
J'ai
bien
cru
au
nirvana
I
truly
believed
I
had
reached
heaven
Malheureusement
pour
moi
Unfortunately
for
me
Elle
me
dit
je
t'aime
pas
She
says
I
don't
love
you
Je
t'aimerai
jamais
I'll
never
love
you
T'es
trop
bien
pour
moi
You're
too
good
for
me
Jamais
je
m'y
ferai
I'll
never
get
used
to
it
Ah
Pierrot
ton
défaut
Oh
Pierrot,
your
flaw
C'est
que
tu
es
beaucoup
trop
beau
Is
that
you're
far
too
handsome
Pour
une
femme
quel
malheur
For
a
woman,
what
a
misfortune
De
tomber
sur
un
tombeur
To
fall
for
a
heartbreaker
J'apprends
de
la
belle
Victoire
I
learn
from
the
beautiful
Victoire
Rue
de
Montorgueil
Rue
de
Montorgueil
Que
si
sa
petite
culotte
est
noire
That
if
her
little
panties
are
black
C'est
qu'elle
est
en
deuil
It's
because
she's
in
mourning
Dans
sa
chambre
je
le
concède
I
admit,
in
her
room
Le
mort
était
encore
tiède
The
corpse
was
still
warm
Et
comme
y
tenait
tout
le
pieu
And
since
all
the
stake
was
there
On
l'a
poussé
un
peu
We
pushed
it
a
little
Y
a
des
amateurs
de
vice
There
are
vice
enthusiasts
Qui
vous
certifient
Who
assure
you
Que
l'amour
est
un
délice
That
love
is
a
delight
A
trois
dans
un
lit
Three
in
a
bed
Certes
je
n'y
entends
goutte
Of
course,
I
don't
understand
a
thing
Mais
à
condition
sans
doute
But
on
one
condition,
no
doubt
Qu'y
en
ait
pas
un
qui
fasse
preuve
de
mauvaise
volonté
That
no
one
shows
any
ill
will
J'ai
connu
Eléonore
I
met
Eleanor
Dans
la
rue
du
Croissant
In
the
rue
du
Croissant
Tout
de
suite
elle
m'offrit
son
corps
She
offered
me
her
body
right
away
Devant
tous
les
passants
In
front
of
all
the
passersby
Au
milieu
d'une
foule
avide
In
the
middle
of
a
hungry
crowd
J'ai
cueilli
ses
seins
splendides
I
took
her
splendid
breasts
J'avais
plus
tété
pourtant
I
hadn't
suckled
as
much,
however
Depuis
les
accords
d'Evian
Since
the
Evian
Accords
A
côté
d'Eléonore
Next
to
Eleanor
S'il
faut
comparer
If
we
must
compare
Marylin
Monroe
que
j'adore
Marylin
Monroe,
whom
I
adore
C'est
la
Thénardier
Is
the
Thénardier
Je
lui
ai
offert
ma
fortune
I
offered
her
my
fortune
Mon
vélo
un
cageot
de
prunes
My
bike,
a
crate
of
plums
Mais
désespérée
hélas
But
desperate,
alas
Avant
d'ouvrir
le
gaz
Before
turning
on
the
gas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.