Pierre Perret - Le Tombeur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Tombeur




Le Tombeur
The Heartbreaker
Mon bonheur s'appelle Martine
My happiness is called Martine
Rue de la Frégate
Rue de la Frégate
Elle s'empiffrait de sardines
She gorged herself on sardines
A même la boîte
Straight from the box
Elle posa sur ma limace
She put her little dirty fingers
Ses petits doigts dégueulasses
On my slug
Et me roula mon premier patin a l'huile d'olive
And rolled me my first olive oil skate
J'entraînai dans ma soupente
I took this beautiful Aphrodite
Cette belle Aphrodite
To my attic room
C'était comme dirait ma tante
It was like my aunt would say
Une tireuse d'élite
A real sharpshooter
Son corps blanc sur la moquette
Her white body on the carpet
Fumait comme une crêpe Suzette
Smoked like a Suzette pancake
J'ai bien cru au nirvana
I truly believed I had reached heaven
Malheureusement pour moi
Unfortunately for me
REFRAIN:
CHORUS:
Elle me dit je t'aime pas
She says I don't love you
Je t'aimerai jamais
I'll never love you
T'es trop bien pour moi
You're too good for me
Jamais je m'y ferai
I'll never get used to it
Ah Pierrot ton défaut
Oh Pierrot, your flaw
C'est que tu es beaucoup trop beau
Is that you're far too handsome
Pour une femme quel malheur
For a woman, what a misfortune
De tomber sur un tombeur
To fall for a heartbreaker
J'apprends de la belle Victoire
I learn from the beautiful Victoire
Rue de Montorgueil
Rue de Montorgueil
Que si sa petite culotte est noire
That if her little panties are black
C'est qu'elle est en deuil
It's because she's in mourning
Dans sa chambre je le concède
I admit, in her room
Le mort était encore tiède
The corpse was still warm
Et comme y tenait tout le pieu
And since all the stake was there
On l'a poussé un peu
We pushed it a little
Y a des amateurs de vice
There are vice enthusiasts
Qui vous certifient
Who assure you
Que l'amour est un délice
That love is a delight
A trois dans un lit
Three in a bed
Certes je n'y entends goutte
Of course, I don't understand a thing
Mais à condition sans doute
But on one condition, no doubt
Qu'y en ait pas un qui fasse preuve de mauvaise volonté
That no one shows any ill will
REFRAIN
CHORUS
J'ai connu Eléonore
I met Eleanor
Dans la rue du Croissant
In the rue du Croissant
Tout de suite elle m'offrit son corps
She offered me her body right away
Devant tous les passants
In front of all the passersby
Au milieu d'une foule avide
In the middle of a hungry crowd
J'ai cueilli ses seins splendides
I took her splendid breasts
J'avais plus tété pourtant
I hadn't suckled as much, however
Depuis les accords d'Evian
Since the Evian Accords
A côté d'Eléonore
Next to Eleanor
S'il faut comparer
If we must compare
Marylin Monroe que j'adore
Marylin Monroe, whom I adore
C'est la Thénardier
Is the Thénardier
Je lui ai offert ma fortune
I offered her my fortune
Mon vélo un cageot de prunes
My bike, a crate of plums
Mais désespérée hélas
But desperate, alas
Avant d'ouvrir le gaz
Before turning on the gas
REFRAIN
CHORUS






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.