Pierre Perret - Le tord boyaux - перевод текста песни на английский

Le tord boyaux - Pierre Perretперевод на английский




Le tord boyaux
The Twisted Guts
Il s'agit d'un boui-boui bien crado
It's a real dive, darling, a grimy hole,
les mecs par-dessus l'calendo
Where guys over their lunch break,
Se rincent la cloison au Kroutchev maison
Rinse their throats with the house Kroutchev,
Un Bordeau pas piqué des hannetons
A Bordeaux that's not half bad.
D'temps en temps y a un vieux qui pue la sueur
From time to time, a sweaty old man
Qui s'offre un vieux jambon au vieux beurre
Treats himself to some ham and old butter,
Et puis une nana, une jolie drôlesse
And then a girl, a pretty little thing,
Qui lui vante son magasin à fesses
Touts her, ahem, personal services.
Au Tord Boyaux
At the Twisted Guts,
Le patron s'appelle Bruno
The owner's name is Bruno,
Il a d'la graisse plein les tifs
He's got grease plastered in his hair,
Des gros points noirs sur le pif
And big blackheads on his nose.
Quand Bruno fait l'menu et le sert
When Bruno makes and serves the menu,
T'as les premières douleurs au dessert
You get your first pangs of pain with dessert,
L'estomac à genoux qui demande pardon
Your stomach on its knees begging for mercy,
Les boyaux qui tricotent des napperons
Your guts knitting doilies.
Les rotules de grand-mère c'est du beurre
Grandma's kneecaps are like butter
À côté du bifteck pomme vapeur
Compared to the steak and steamed potatoes,
Si avant d'entrer il te reste une molaire
If you have a molar left before you go in,
Un conseil, tu la laisses au vestiaire
A word of advice, leave it in the cloakroom.
Au Tord Boyaux
At the Twisted Guts,
Le patron s'appelle Bruno
The owner's name is Bruno,
Sa femme est morte y a trois mois
His wife died three months ago,
D'un ulcère à l'estomac
From a stomach ulcer.
Dans l'quartier, même le mois le plus doux
In the neighborhood, even in the mildest month,
Tu n'risques pas d'entendre "miaou"
You won't hear a single "meow",
Des greffiers mignons y en a plus bezef
Cute little kittens are a thing of the past,
Ils sont tous devenus terrine du chef
They've all become the chef's terrine.
Je m'souviendrai longtemps d'un gazier
I'll long remember a guy
Qui voulait à tout prix du gibier
Who insisted on having game,
Il chuta avant de sucer les os
He keeled over before he could suck the bones,
Les moustaches en croix sur le carreau
Mustache askew on the tile floor.
Au Tord Boyaux
At the Twisted Guts,
Le patron s'appelle Bruno
The owner's name is Bruno,
Il envoie des postillons
He sprays his spit,
Ça fait des yeux dans l'bouillon
Making little eyes in the broth.
Sois prudent, prends bien garde au fromage
Be careful, watch out for the cheese,
Son camembert a eu l'retour d'âge
His Camembert has gone through a second childhood,
Avant d'l'approcher j'te jure que t'hésites
You'll hesitate before going near it, I swear,
Ou alors c'est qu't'as d'la sinusite
Unless you have sinusitis.
Comme Bruno a un gros panari
Since Bruno has a big paronychia,
Le médecin a prescrit l'bain-marie
The doctor prescribed a bain-marie,
Mais subrepticement en t'amenant l'assiette
But surreptitiously, while bringing your plate,
Il le glisse au chaud dans la blanquette
He slips it warm into the blanquette.
Au Tord Boyaux
At the Twisted Guts,
Le patron s'appelle Bruno
The owner's name is Bruno,
Rien qu'à humer l'mironton
Just by smelling the stew,
T'as la gueule pleine de boutons
Your face breaks out in pimples.
Il s'agit d'un boui-boui bien crado
It's a real dive, darling, a grimy hole,
les mecs par-dessus l'calendo
Where guys over their lunch break,
Se rincent la cloison au Kroutchev maison
Rinse their throats with the house Kroutchev,
Un Bercy pas piqué des hannetons
A Bercy that's not half bad.
Cet endroit est tellement sympathique
This place is so charming
Qu'y a déjà l'tout Paris qui rapplique
That all of Paris is flocking here,
Un petit peu déçu d'pas être invité
A little disappointed not to be invited
Ni filmé par les actualités
Or filmed by the news.
Au Tord Boyaux
At the Twisted Guts,
Le patron s'appelle Bruno
The owner's name is Bruno,
Allez vite le voir avant
Go see him quickly before
Qu'il s'achète la Tour d'Argent
He buys the Tour d'Argent.





Авторы: Pierre Perret, Francois Charpin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.