Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Vieux Marin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vieux Marin
Старый Моряк
Je
baisais,
quand
j'avais
vingt
ans,
Я
целовался,
когда
мне
было
двадцать,
Dans
tous
les
ports,
dans
toutes
les
villes
Во
всех
портах,
во
всех
городах
De
Bornéo
jusqu'à
Lorient.
От
Борнео
до
Лориана.
Dehors,
dedans,
à
domicile,
На
улице,
в
домах,
у
себя,
Je
baisais
inlassablement.
Я
целовался
без
устали.
J'étais
marin,
toujours
content
Я
был
моряком,
всегда
рад
De
naviguer
fort
à
l'aise,
Плавать
на
просторе,
De
tirer
sur
le
cabestan,
Тянуть
канат,
Jamais
contrarié
du
gros
temps,
Никогда
не
пугался
шторма,
Pourvu
qu'en
arrivant,
je
baise.
Лишь
бы
по
прибытии
целоваться.
Je
ne
fréquentais
les
bordels
Я
посещал
бордели
Que
par
pure
délicatesse
Только
из
чистой
вежливости,
Car
je
plaisais
aux
demoiselles
Ведь
я
нравился
девушкам.
Mais
il
faut
penser
à
toutes
celles
Но
нужно
думать
о
тех,
Qui
n'ont
pour
manger
que
leur
fesses.
Кому
не
на
что
жить,
кроме
как
продавать
свое
тело.
J'en
ai
connu
une
bien
gentille,
Я
знал
одну
милую,
Une
belle
coquine
qui
besognait.
Прекрасную
шалунью,
которая
нуждалась.
Elle
m'enveloppait
dans
ses
chevilles,
Она
обвивала
меня
своими
лодыжками,
Entre
ses
lèvres
et
ses
poignets.
Между
своими
губами
и
запястьями.
On
se
rendait
bien
la
monnaie.
Мы
отдавали
друг
другу
должное.
C'était
une
saine
brunette,
Это
была
здоровая
брюнетка,
Or
la
mignonne
profita
И
вот
эта
милашка
воспользовалась
Que
j'avais
un
chat
dans
la
gorge
Тем,
что
у
меня
першило
в
горле,
Pour
butiner
mon
sucre
d'orge.
Чтобы
полакомиться
моим
леденцом.
Le
diabète
ne
l'inquiétait
pas.
Диабет
ее
не
беспокоил.
La
garce,
elle
a
été
perverse.
Эта
стерва,
она
была
извращенкой.
Je
l'encourageais
en
tout
cas
Я,
во
всяком
случае,
ее
поощрял,
Car
ces
pratiques
étaient
diverses
Ибо
эти
практики
были
разнообразны,
Et
la
belle
était
folle
de
joie
И
красавица
была
вне
себя
от
радости,
Quand
sa
menotte
avait
six
doigts.
Когда
у
ее
ручки
было
шесть
пальцев.
Elle
survolait
toute
ma
couche.
Она
парила
надо
мной.
Son
rose
petit
con
charmant
Ее
розовый,
маленький,
очаровательный
зад
Venait
se
poser
sur
ma
bouche.
Опускался
на
мои
губы.
On
aurait
dit
un
oiseau
mouche
Она
была
словно
колибри
Ou
un
papillon
insouciant
Или
беззаботная
бабочка.
Et
je
bandais
en
soulevant
И
я
возбуждался,
поднимая
Le
drap
mouillé
de
fusées
fraîches,
Простыню,
мокрую
от
свежих
фейерверков,
Changeant
d'hôtel
et
de
caresse
Меняя
отели
и
ласки,
Et
en
traversant
ma
jeunesse
И
проходя
сквозь
свою
молодость
Au
gré
des
filles,
au
gré
du
vent.
По
воле
девушек,
по
воле
ветра.
Ainsi
parlait
un
marseillais,
Так
говорил
марселец,
Un
vieux
marin
de
la
joliette
Старый
моряк
с
набережной,
Qui
attirait
encore
les
jupons
Который
все
еще
привлекал
юбки,
Car
nombreuses
étaient
les
fillettes
Ведь
многие
девушки
Qui
lui
tiraient
sur
le
pompon.
Дергали
его
за
помпон.
Il
dit:
" J'ai
le
cœur
plein
de
gaieté,
Он
говорил:
"У
меня
сердце
полно
радости,
Bien
que
je
ne
baise
plus
guère.
Хотя
я
больше
почти
не
целуюсь.
A
quatre-vingt
balais,
peuchère,
В
восемьдесят
лет,
бедняга,
Je
me
dis,
putain,
bonne
mère,
Я
говорю
себе,
черт
возьми,
матушка,
Que
j'ai
bien
fait
d'en
profiter.
Как
хорошо,
что
я
этим
пользовался."
A
quatre-vingt
balais,
peuchère,
В
восемьдесят
лет,
бедняга,
Je
me
dis,
putain,
bonne
mère,
Я
говорю
себе,
черт
возьми,
матушка,
Que
j'ai
bien
fait
d'en
profiter.
Как
хорошо,
что
я
этим
пользовался."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.