Текст и перевод песни Pierre Perret - Le zizi
Afin
de
nous
ôter
nos
complexes
To
rid
us
of
our
complexes
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
On
nous
donne
des
cours
sur
le
sexe
They
give
us
lessons
on
sex
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
On
apprend
la
vie
secrète
We
learn
the
secret
life
Des
angoissés
de
la
bébête
Of
those
who
are
anxious
about
the
little
beast
Ou
de
ceux
qui
trouvent
dégourdi
Or
those
who
find
it
clever
De
montrer
leur
bigoudi
To
show
off
their
curler
Une
institutrice
très
sympathique
A
very
nice
teacher
Nous
en
explique
toutes
la
mécanique
Explains
to
us
all
its
mechanics
Elle
dit
nous
allons
planter
le
décor
She
says,
let's
set
the
scene
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
De
l'appareil
masculin
d'abord
Of
the
male
apparatus
first
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Elle
s'approche
du
tableau
noir
She
approaches
the
blackboard
On
va
peut-être
enfin
savoir
We're
finally
going
to
find
out
Quel
est
ce
monstre
sacré
qui
a
donc
tant
de
pouvoir
What
is
this
sacred
monster
that
has
so
much
power
Et
sans
hésiter
elle
nous
dessine
And
without
hesitation,
she
draws
us
Le
petit
chose
et
les
deux
orphelines
The
little
thing
and
the
two
orphans
Tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything
Vous
saurez
tout
sur
le
zizi
You'll
know
everything
about
the
willy
Le
vrai,
le
faux
The
real,
the
fake
Le
laid,
le
beau
The
ugly,
the
beautiful
Le
dur,
le
mou
The
hard,
the
soft
Qui
a
un
grand
cou
The
one
with
a
long
neck
Le
gros
touffu
The
big
hairy
one
Le
petit
joufflu
The
little
chubby
one
Le
grand
ridé
The
big
wrinkled
one
Le
mont
pelé
The
bare
mountain
Tout
tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything,
everything
Je
vous
dirai
tout
sur
le
zizi
I'll
tell
you
everything
about
the
willy
Des
zizis
y
en
a
d'toutes
les
couleurs
Willies
come
in
all
colors
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Des
boulangers
jusqu'aux
ramoneurs
From
bakers
to
chimney
sweeps
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
J'en
ai
vu
des
impulsifs
I've
seen
impulsive
ones
Qui
grimpaient
dans
les
calcifs
Climbing
into
the
calcifications
J'en
ai
vu
de
moins
voraces
I've
seen
less
voracious
ones
Tomber
dans
les
godasses
Falling
into
shoes
Çui
d'un
mécanicien
en
détresse
The
one
of
a
mechanic
in
distress
Qui
a
jamais
pu
réunir
ses
pièces
Who
could
never
get
his
parts
together
Y
a
le
zizi
tout
propre
du
blanchisseur
There's
the
clean
willy
of
the
laundryman
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Celui
qui
amidonne
la
main
de
ma
sœur
The
one
who
starches
my
sister's
hand
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
J'ai
vu
le
zizi
d'un
curé
I
saw
the
willy
of
a
priest
Avec
son
petit
chapeau
violet
With
his
little
purple
hat
Qui
juste
en
pleine
ascension
Who
right
in
the
middle
of
ascension
Fait
la
génuflexion
Does
the
genuflection
Un
lever
de
zizi
au
crépuscule
A
willy
rising
at
dusk
Et
celui
du
pape
qui
fait
des
bulles
And
the
Pope's
making
bubbles
Tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything
Vous
saurez
tout
sur
le
zizi
You'll
know
everything
about
the
willy
Le
vrai,
le
faux
The
real,
the
fake
Le
laid,
le
beau
The
ugly,
the
beautiful
Le
dur,
le
mou
The
hard,
the
soft
Qui
a
un
grand
cou
The
one
with
a
long
neck
Le
gros
touffu
The
big
hairy
one
Le
petit
joufflu
The
little
chubby
one
Le
grand
ridé
The
big
wrinkled
one
Le
mont
pelé
The
bare
mountain
Tout
tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything,
everything
Je
vous
dirai
tout
sur
le
zizi
I'll
tell
you
everything
about
the
willy
Le
zizi
musclé
chez
le
routier
The
muscular
willy
of
the
truck
driver
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Se
reconnaît
à
son
gros
col
roulé
Is
recognizable
by
its
big
turtleneck
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
J'ai
vu
le
zizi
affolant
I
saw
the
amazing
willy
D'un
trapéziste
ambulant
Of
a
traveling
trapeze
artist
Qui
apprenait
la
barre
fixe
à
ses
petits-enfants
Who
was
teaching
his
grandchildren
the
horizontal
bar
L'alpiniste
et
son
beau
pic
à
glace
The
mountaineer
and
his
beautiful
ice
axe
Magnifique
au-dessus
des
Grandes
Jorasses
Magnificent
above
the
Grandes
Jorasses
J'ai
vu
le
grand
zizi
d'un
petit
bedeau
I
saw
the
big
willy
of
a
little
sexton
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Qui
sonne
l'angélus
les
mains
dans
le
dos
Who
rings
the
Angelus
with
his
hands
behind
his
back
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Celui
d'un
marin
breton
The
one
of
a
Breton
sailor
Qui
avait
perdu
ses
pompons
Who
had
lost
his
pompoms
Et
celui
d'un
juif
cossu
And
that
of
a
wealthy
Jew
Qui
mesurait
le
tissu
Who
was
measuring
the
fabric
Celui
d'un
infirmier
d'ambulance
The
one
of
an
ambulance
nurse
Qui
clignotait
dans
les
cas
d'urgence
Who
blinked
in
emergencies
Tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything
Vous
saurez
tout
sur
le
zizi
You'll
know
everything
about
the
willy
Le
vrai,
le
faux
The
real,
the
fake
Le
laid,
le
beau
The
ugly,
the
beautiful
Le
dur,
le
mou
The
hard,
the
soft
Qui
a
un
grand
cou
The
one
with
a
long
neck
Le
gros
touffu
The
big
hairy
one
Le
p'tit
joufflu
The
little
chubby
one
Le
grand
ridé
The
big
wrinkled
one
Le
mont
pelé
The
bare
mountain
Tout
tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything,
everything
Je
vous
dirai
tout
sur
le
zizi
I'll
tell
you
everything
about
the
willy
J'ai
vu
le
petit
zizi
des
aristos
I
saw
the
little
willy
of
the
aristocrats
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
Qui
est
toujours
au
bord
de
l'embargo
Who
is
always
on
the
verge
of
embargo
Ô
gué,
ô
gué
Oh
yeah,
oh
yeah
J'ai
roulé
de
la
pâtisserie
I
rolled
pastry
Avec
celui
de
mon
mari
With
that
of
my
husband
Avec
celui
d'un
Chinois
With
that
of
a
Chinese
man
J'ai
même
cassé
des
noix
I
even
cracked
nuts
Avec
un
zizi
aux
mœurs
incertaines
With
a
willy
of
uncertain
morals
J'ai
même
fait
des
ris
de
veau
à
l'ancienne
I
even
made
old-fashioned
sweetbreads
Tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything
Vous
saurez
tout
sur
le
zizi
You'll
know
everything
about
the
willy
Le
vrai,
le
faux
The
real,
the
fake
Le
laid,
le
beau
The
ugly,
the
beautiful
Le
dur,
le
mou
The
hard,
the
soft
Qui
a
un
grand
cou
The
one
with
a
long
neck
Le
gros
touffu
The
big
hairy
one
Le
petit
joufflu
The
little
chubby
one
Le
grand
ridé
The
big
wrinkled
one
Le
mont
pelé
The
bare
mountain
Tout
tout
tout
tout
Everything,
everything,
everything,
everything
Je
vous
dirai
tout
sur
le
zizi
I'll
tell
you
everything
about
the
willy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.