Pierre Perret - Le monsieur qui vend des canons - перевод текста песни на английский

Le monsieur qui vend des canons - Pierre Perretперевод на английский




Le monsieur qui vend des canons
The Gentleman Who Sells Cannons
Avant, la famille Tutsi
Before, the Tutsi family
Allait voir la famille Hutu
Would visit the Hutu family
Y avait pas l'moindre souci
There wasn't the slightest worry, my love
Ils se faisaient des poutous
They'd give each other kisses, sweet dove
Ils se tenaient par la main
They'd hold each other by the hand
Évoquaient des lendemains
Talk about the future of the land
Parlaient du prix du manioc
Discuss the price of manioc, dear
Prêtaient volontier leurs coqs
Gladly lend their roosters, never fear
Mais l'monsieur qui vend des canons
But the gentleman who sells cannons, you see
Est venu leur dire "nom de nom
Came to tell them "for goodness sake, my lady
Plus question de vous aimer"
No more loving each other, I say"
Ensuie il a affirmé
Then he affirmed, without delay
Aux Tutsis que les Hutus
To the Tutsis that the Hutus, my dear
Se prennent pour les manitous
Think they're mighty gods, I fear
Et aux Hutus qu'les Tutsis
And to the Hutus that the Tutsis, my sweet
Ne rèvent que d'les voir occis
Dream only of seeing them defeated
Moi, je vous vends la guerre
Me, I sell you the war, my love
Vous n'avez plus qu'à la faire
You just have to wage it, my dove
Une Kalachnikov ou un missile
A Kalashnikov or a missile, you see
Rendent les femmes des ennemis dociles
Make enemy women quite docile, lady
D'autant qu'ça n'est pas leurs époux morts
Especially since it's not their dead spouses
Qui pourront vous causer l'moindre tort
Who'll cause you the slightest of rouses
Quand le tonton de Serbie
When Uncle Serbia, my dear
Allait chez l'tonton Kossovo
Went to Uncle Kosovo's, never fear
Ils échangeaient leurs brebis
They exchanged their sheep, you see
Ils se vendaient des petits veaux
They sold each other little calves, lady
Et leurs enfants s'aimaient bien
And their children loved each other so
Ils se tenaient par la main
They held each other by the hand, to and fro
Ils se baignaient dans l'Danube
They bathed in the Danube, my sweet
Écoutaient les mêmes tubes
Listened to the same tunes, can't be beat
Mais l'monsieur qui vend des canons
But the gentleman who sells cannons, my love
A dit "c'est fini, nom de nom
Said "it's over, for goodness sake, my dove
Plus question de vous aimer"
No more loving each other, I decree"
Ensuite il a affirmé
Then he affirmed, for all to see
Aux Serbes qu'un Kossovar
To the Serbs that a Kosovar, my dear
Ça vaut pas un pet d'canard
Isn't worth a duck's fart, I fear
"Y a un slogan qu'on applique
"There's a slogan we apply, you see
'Purification ethnique' "
'Ethnic cleansing', my lady"
Moi, je vous vends la guerre
Me, I sell you the war, my sweet
Vous n'avez plus qu'à la faire
You just have to wage it, can't be beat
Avec le Coran ou l'Évangile
With the Quran or the Gospel, my dove
On obtient de jolies guerres civiles
We get some pretty civil wars, my love
Vous pouvez mettre à sac les maisons
You can ransack the houses, you see
Sans pour autant risquer la prison
Without risking prison, my lady
Quand le grand-père Irakien
When Grandpa Iraqi, my dear
Et le grand-père Iranien
And Grandpa Iranian, never fear
Troquaient leurs tapis anciens
Traded their ancient carpets, you see
Le pétrole ne valait rien
Oil wasn't worth anything, lady
De Téhéran à l'Euphrate
From Tehran to the Euphrates, my love
On se partagait les dattes
They shared dates, like a gift from above
Contre un sac de haricot
For a bag of beans, my sweet
On louait son bourricot
They rented their donkey, can't be beat
Mais l'monsieur qui vend des canons
But the gentleman who sells cannons, my dove
A dit "battez-vous, car sinon
Said "fight, because otherwise, my love
Mes blindés, mes bazookas
My tanks, my bazookas, you see
Vont me rester sur les bras
Will stay on my hands, my lady
Irakiens il est grand temps
Iraqis, it's high time, my dear
D'annexer le Khuzestan
To annex Khuzestan, never fear
Et toi, l'Iranien, j'espère
And you, Iranian, I hope, my sweet
Que tu n'vas pas t'laisser faire"
You're not going to let yourself be beat
Moi, je vous vends la guerre
Me, I sell you the war, my love
Vous n'avez plus qu'à la faire
You just have to wage it, my dove
Vous aurez des femmes en ribanbelle
You'll have women galore, you see
Et, bien entendu, même les pucelles
And, of course, even the virgins, lady
Qui dans vos bras se retrouveront nues
Who will find themselves naked in your arms
N'iront sûrement pas s'plaindre à l'ONU
Surely won't go complain to the UN's charms





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.