Pierre Perret - Le Zizi (Ou l'éducation sexuelle à l'école) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Le Zizi (Ou l'éducation sexuelle à l'école)




Afin de nous ôter nos complexes
Чтобы отнять у нас наши комплексы
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
On nous donne des cours sur le sexe
Нам дают занятия по сексу
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
On apprend la vie secrète
Мы узнаем тайную жизнь
Des angoissés d'la bébête
- Взволнованно спросила девушка.
Ou d'ceux qui trouvent dégourdi
Или от тех, кто считает, что
De montrer leur bigoudi
Показать свои бигуди
Une institutrice très sympathique
Очень дружелюбная учительница
Nous en explique toute la mécanique
Все это объясняет нам механика
Elle dit nous "allons planter le décor"
Она говорит, Мы посадим декорации
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
"De l'appareil masculin d'abord"
От мужского аппарата сначала
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Elle s'approche du tableau noir
Она подходит к доске
On va p'têt' enfin savoir
Мы наконец-то узнаем
Quel est ce monstre sacré qui a donc tant de pouvoir
Что же это за священное чудовище, обладающее такой силой
Et sans hésiter elle nous dessine
И, не задумываясь, она рисует нам
Le p'tit chose et les deux orphelines
Тварь и две сироты
Tout, tout, tout
Все все
Vous saurez tout sur le zizi
Вы будете знать все о Зизи
Le vrai, le faux
Правда, ложь
Le laid, le beau
Уродливое, прекрасное
Le dur, le mou
Жесткий, мягкий
Qui a un grand cou
У кого большая шея
Le gros touffu
Толстяк хохотнул:
Le p'tit joufflu
Круглолицый
Le grand ridé
Высокий морщинистый
Le mont pelé
Гора Пеле
Tout, tout, tout, tout
Все все все
J'vous dirai tout sur le zizi
Я расскажу вам все о Зизи
Des zizis, y en a de toutes les couleurs
Есть много разных цветов.
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Des boulangers jusqu'aux ramoneurs
От пекарей до трубочистов
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
J'en ai vu des impusilfs
Я видел таких импузильфов.
Qui grimpaient dans les calcifs
Которые лезли в кальцифы
J'en ai vu de moins voraces
Я видел менее прожорливых
Tomber dans les godasses
Попасть в godasses
C'ui d'un mécanicien en détresse
Это был несчастный механик.
Qui a jamais pu réunir ses pièces
Кто когда-либо мог собрать свои монеты
Y a le zizi tout propre du blanchisseur
Здесь все чисто от отбеливателя
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Celui qui amidonne la main d'ma sœur
Тот, кто накрахмалит руку моей сестры
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
J'ai vu le zizi d'un curé
Я видел, как кюре
Avec son p'tit chapeau violet
Со своей маленькой фиолетовой шляпой
Qui, juste en pleine ascension
Который как раз в самом разгаре
Fait la génuflexion
Заставляет преклонять колени
Un lever d'zizi au crépuscule
Восход Зизи в сумерках
Et celui du pape qui fait des bulles
И тот папа, который пускает пузыри
Tout, tout, tout
Все все
Vous saurez tout sur le zizi
Вы будете знать все о Зизи
Le vrai, le faux
Правда, ложь
Le laid, le beau
Уродливое, прекрасное
Le dur, le mou
Жесткий, мягкий
Qui a un grand cou
У кого большая шея
Le gros touffu
Толстяк хохотнул:
Le p'tit joufflu
Круглолицый
Le grand ridé
Высокий морщинистый
Le mont pelé
Гора Пеле
Tout, tout, tout, tout
Все все все
J'vous dirai tout sur le zizi
Я расскажу вам все о Зизи
Le zizi musclé chez le routier
Мускулистый Зизи у дороги
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Se reconnaît à son gros col roulé
Узнает себя по ее большой водолазке
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
J'ai vu l'zizi affolant
Я видел, как яростный Зизи
D'un trapéziste ambulant
Из Ходячего трапезника
Qui apprenait la barre fixe à ses petits-enfants
Кто учил фиксированной планке своих внуков
L'alpiniste et son beau pic à glace
Альпинист и его красивый ледяной пик
Magnifique au-dessus des Grandes Jorasses
Великолепный над гранд-жорас
J'ai vu le grand zizi d'un p'tit bedeau
Я видел большой Зизи из маленького Бедо
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Qui sonne l'angélus les mains dans l'dos
- Рявкнул ангел, заламывая руки за спину.
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Celui d'un marin breton
Один из бретонских моряков
Qui avait perdu ses pompons
Кто потерял свои помпоны
Et celui d'un juif cossu
И тот, что казенный еврей
Qui mesurait l'tissu
Который измерял ткань
Celui d'un infirmier d'ambulance
Один из санитаров скорой помощи
Qui clignotait dans les cas d'urgence
Который мигал в экстренных случаях
Tout, tout, tout
Все все
Vous saurez tout sur le zizi
Вы будете знать все о Зизи
Le vrai, le faux
Правда, ложь
Le laid, le beau
Уродливое, прекрасное
Le dur, le mou
Жесткий, мягкий
Qui a un grand cou
У кого большая шея
Le gros touffu
Толстяк хохотнул:
Le p'tit joufflu
Круглолицый
Le grand ridé
Высокий морщинистый
Le mont pelé
Гора Пеле
Tout, tout, tout, tout
Все все все
J'vous dirai tout sur le zizi
Я расскажу вам все о Зизи
J'ai vu le p'tit zizi des aristos
Я видел, как Аристов
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
Qui est toujours au bord de l'embargo
Кто всегда на грани эмбарго
Ô gué, ô gué
О брод, о брод
J'ai roulé d'la pâtisserie
Я раскатал пирожное.
Avec celui de mon mari
С моим мужем
Avec celui d'un Chinois
С китайцем
J'ai même cassé des noix
Я даже орехи ломал
Avec un zizi aux mœurs incertaines
С Зизи с неопределенными нравами
J'ai même fait des ris de veau à l'ancienne
Я даже сделал старомодный телячий смех
Tout, tout, tout
Все все
Vous saurez tout sur le zizi
Вы будете знать все о Зизи
Le vrai, le faux
Правда, ложь
Le laid, le beau
Уродливое, прекрасное
Le dur, le mou
Жесткий, мягкий
Qui a un grand cou
У кого большая шея
Le gros touffu
Толстяк хохотнул:
Le p'tit joufflu
Круглолицый
Le grand ridé
Высокий морщинистый
Le mont pelé
Гора Пеле
Tout, tout, tout, tout
Все все все
J'vous dirai tout sur le zizi
Я расскажу вам все о Зизи
(Zizi)
(Зизи)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.