Текст и перевод песни Pierre Perret - Les emigrés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'suis
rien
qu'un
citoyen
que
le
sort
a
rejeté
Я
всего
лишь
гражданин,
отверженный
судьбой,
Et
c'est
du
jour
au
lendemain
que
ma
vie
s'est
arrêtée
И
в
одночасье
моя
жизнь
остановилась.
On
n'fait
rien
que
des
folies,
Мы
делаем
глупости,
On
a
seulement
tout
perdu
Мы
просто
все
потеряли.
On
demande
qu'à
s'intégrer
Мы
просим
только
об
интеграции,
Nous
sommes
que
des
émigrés
Мы
всего
лишь
эмигранты.
On
est
tous
des
émigrés
qui
arrivent
avec
la
marée
Мы
все
эмигранты,
прибывающие
с
приливом.
Qu'on
la
bombe
est
arrivée
Когда
бомба
упала...
Je
n'étais
pas
a
épuisé
de
l'eau
Я
не
был
обессилен
от
жажды,
Je
fus
seul
j'ai
cru
rêver
Я
был
один,
я
думал,
что
сплю,
Qu'ils
venaient
de
sauver
sa
peau
Что
они
только
что
спасли
свою
шкуру.
Ma
famille
anéantie
sous
la
maison
écroulée
Моя
семья
погибла
под
обломками
дома.
Il
m'restait
quand
je
suis
parti
Когда
я
уходил,
у
меня
остались
Plus
que
les
yeux
pour
pleurer
Только
глаза,
чтобы
плакать.
On
est
tous
des
émigrés
qui
arrivent
avec
la
marée
Мы
все
эмигранты,
прибывающие
с
приливом.
Reparti
sur
un
Rafiot,
Отплыл
на
развалюхе,
Une
poubelle
qui
prenait
l'eau
На
корыте,
которое
набирало
воду.
Le
passeur
m'a
dit
l'ami
Перевозчик
сказал
мне,
друг:
File
moi
tes
économies
Отдай
мне
свои
сбережения.
De
partout
venaient
des
péquins
Отовсюду
прибывали
бедняки,
Les
femmes,
les
gosses,
les
vieillards
Женщины,
дети,
старики.
Finir
pour
les
plus
faiblards
dans
le
ventre
des
requins
Самые
слабые
закончили
в
брюхе
акул.
On
est
tous
des
émigrés
qui
arrivent
avec
la
marée
Мы
все
эмигранты,
прибывающие
с
приливом.
Au
lieu
de
murs
de
barbelés
bâtissez
plutôt
des
ponts
Вместо
колючей
проволоки
стройте
мосты,
Qui
sait
un
jour
vous
viendrez
vous
réfugier
dans
nos
maisons
Кто
знает,
может
быть,
однажды
вы
придете
искать
убежище
в
наших
домах.
Vous
en
faites
pas
les
copains
Не
волнуйтесь,
друзья,
On
vient
pas
manger
votre
pain
Мы
не
пришли
есть
ваш
хлеб.
On
est
capable
d'en
créer
Мы
способны
создать
свой
Et
même
de
le
partager
И
даже
поделиться
им.
On
est
tous
des
émigrés
qui
arrivent
avec
la
marée
Мы
все
эмигранты,
прибывающие
с
приливом.
Quand
Hitler
vous
envoya
tout
ces
féroces
soldats
Когда
Гитлер
послал
на
вас
всех
этих
свирепых
солдат,
Vos
frères
belges
terrifiés
ven'rent
chez
vous
se
réfugier
Ваши
испуганные
бельгийские
братья
пришли
к
вам
искать
убежище.
Mussolini
et
Franco
Муссолини
и
Франко,
Qui
étaient
de
drôles
de
cocos
Которые
были
странными
чудаками,
Remplirent
aussi
vos
écoles
d'orphelins
qui
ont
pas
eu
de
bol
Также
заполнили
ваши
школы
сиротами,
которым
не
повезло.
Nous
sommes
des
infortunés,
on
aime
aussi
notre
pays
Мы
несчастные,
мы
тоже
любим
свою
страну,
Un
jour
on
va
y
retourner
quand
l'cauchemar
sera
fini
Однажды
мы
вернемся
туда,
когда
кошмар
закончится.
On
est
tous
des
émigrés
qui
repartent
avec
la
marée
Мы
все
эмигранты,
уходящие
с
отливом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.