Текст и перевод песни Pierre Perret - Les proverbes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appris
étant
petit
des
proverbes
pleins
de
malice
I
learned
a
bunch
of
naughty
proverbs
when
I
was
a
kid
Sur
les
genoux
de
ma
petite
mémée
qui
est
loin
d'être
une
saucisse
On
the
knees
of
my
little
grandma
who
was
far
from
being
a
sausage
Bien
moins
égoïste
que
vous
ce
que
j'ai
dans
la
carafe
Far
less
selfish
than
you,
what
I
have
in
my
carafe
Je
vais
tâcher
de
faire
entrer
dans
vos
petits
crânes
de
piaf
I'll
try
to
get
it
into
your
little
birdbrains
Mémée
dit
chacun
prend
son
persil
ou
il
le
trouve
Grandma
said
everyone
takes
their
parsley
where
they
find
it
Et
qui
vole
un
oeuf
n'a
vraiment
pas
gros
appétit
And
whoever
steals
an
egg
doesn't
really
have
a
big
appetite
On
dit
bien
pas
cru
pas
cuit
mais
qu'est-ce
qui
nous
le
prouve
We
often
say
not
raw,
not
cooked,
but
what
proves
it
Ne
crois
celui
qui
paye
Arlette
s'enrichit
Don't
believe
he
who
pays
Arlette
gets
rich
Il
ne
faut
jamais
juger
les
gens
sur
la
gamine
You
should
never
judge
people
on
the
kid
Et
pour
rien
au
monde
graisser
la
patte
à
un
manchot
And
grease
the
paw
of
a
one-armed
man
for
nothing
in
the
world
Tourner
sept
fois
la
langue
dans
la
bouche
de
sa
voisine
Turn
your
tongue
seven
times
in
your
neighbor's
mouth
Il
faut
cependant
battre
son
père
tant
qu'il
est
chaud
However,
beat
your
father
while
he's
hot
Tous
pour
un
tous
pour
moi
All
for
one,
all
for
me
Aimez-moi
les
uns
les
autres
Love
one
another
Voie
Denise
et
mourir
See
Denise
and
die
Comme
dit
ma
concierge
As
my
concierge
says
Ou
y
a
Eugène
y
a
pas
de
plaisir
Where
there's
Eugene,
there's
no
pleasure
Il
vaut
mieux
disait
souvent
ma
mémée
sucre
d'orge
It's
better,
my
barley
sugar
grandma
often
said
Dire
du
bien
de
sa
valise
que
de
la
malle
su
voisin
To
speak
well
of
one's
suitcase
than
of
one's
neighbor's
trunk
Qui
connaît
ses
seins
mettra
ou
pas
un
soutien-gorge
Who
knows
his
breasts
will
or
won't
wear
a
bra
Comme
dit
l'autre
on
n'est
jamais
trahi
que
par
ses
seins
As
the
other
one
said,
you're
never
betrayed
but
by
your
breasts
C'est
quand
le
chat
n'est
pas
là
que
les
souris
s'emmerdent
It's
when
the
cat's
away
that
the
mice
get
bored
Et
il
ne
faut
pas
perdre
de
vue
qu'on
a
souvent
And
you
shouldn't
lose
sight
of
the
fact
that
you
often
Besoin
d'un
plus
petit
que
soi
pour
lui
casser
la
gueule
Need
someone
smaller
than
you
to
break
his
mouth
Qui
sème
des
gnons
récoltera
toujours
des
dents
Who
sows
blows
will
always
reap
teeth
Tous
pour
un
tous
pour
moi
All
for
one,
all
for
me
Aimez-moi
les
uns
les
autres
Love
one
another
Voie
Denise
et
mourir
See
Denise
and
die
Comme
dit
ma
concierge
Ou
y
a
Eugène
y
a
pas
de
plaisir
As
my
concierge
says,
where
there's
Eugene,
there's
no
pleasure
Maintenant
je
suis
grand
et
j'ai
acquis
de
l'expérience
Now
I'm
an
adult
and
I've
gained
experience
Moi
aussi
j'ai
mes
dictons
bourrés
de
vérité
I
have
my
own
sayings
full
of
truth
C'est
dans
les
vieux
pots
que
la
soupe
est
la
plus
dégueulasse
It's
in
old
pots
that
the
soup
is
the
most
disgusting
Et
c'est
en
forgeant
qu'on
devient
vachement
fatigué
And
it's
by
forging
that
you
get
awfully
tired
C'est
parfois
les
petits
lits
qui
font
les
grandes
maîtresses
Sometimes
it's
small
beds
that
make
great
mistresses
Et
les
petits
oiseaux
qui
entretiennent
les
saletés
And
little
birds
that
keep
up
the
mess
Frappe
toujours
un
homme
à
terre
avant
qu'il
se
relève
Always
hit
a
man
on
the
ground
before
he
gets
up
Y
te
remerciera
pour
vivre
heureux
vivons
couchés
He'll
thank
you
for
living
happily,
let's
live
in
bed
Tous
pour
un
tous
pour
moi
All
for
one,
all
for
me
Aimez-moi
les
uns
les
autres
Love
one
another
Voie
Denise
et
mourir
See
Denise
and
die
Comme
dit
ma
concierge
Ou
y
a
Eugène
y
a
pas
de
plaisir
As
my
concierge
says
Where
there's
Eugene
there's
no
pleasure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.