Pierre Perret - Les filles ça me tuera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Les filles ça me tuera




Les filles ça me tuera
Девчонки меня с ума сведут
Elle m′a sauté aux yeux un soir au cinéma
Она в глаза мне бросилась в кино одним вечером,
Avec son décolleté tout en lolorama
Своим декольте, как конфета в яркой обертке.
Pour la question mirettes elle était plutôt chouette
Что до глазок, то была она довольно мила,
Mais du côté cerveau un vrai mou de veau
Но в голове ветер гулял, словно в поле ковыль.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Les filles, les filles, les filles, les filles, ça me tuera
Девчонки, девчонки, девчонки, девчонки, меня с ума сведут,
Ça me tuera si j'en manque un jour
С ума сведут, если хоть день без них проживу.
Les filles, les filles, les filles, les filles, ça me tuera
Девчонки, девчонки, девчонки, девчонки, меня с ума сведут,
Mais je préfère crever d′amour
Но лучше уж сгорю в любви, чем в холоде усну.
C'est plus qu'évident elle a une jolie fraise
Очевидно, мордашка у нее хороша,
Malheureusement elle marche entre parenthèses
Но, к сожалению, жизнь ее сплошная лапша.
Elle peut passer gaiement dans un champ de chardons
Может, пройдет она весело по полю чертополоха,
Elle risque pas de se piquer les molletons
Не боясь уколоть свои мягкие места, ей-богу.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Dès le premier bécot elle m′a rendu maboul
С первого поцелуя меня с ума свела,
Fallait voir comme elle renvoyait bien les boules
Надо было видеть, как ловко морочила она.
Quand je lui ai dit ma fille tu vas te déshabiller
Когда я ей сказал: "Детка, раздевайся",
Elle répondit et toi tu va te rhabiller
Она ответила: ты одевайся!".
REFRAIN
ПРИПЕВ
J′ai comprit que c'était pas le genre de nana
Я понял, что это не та девушка,
A qui on balance la louche à l′économat
С которой можно кашу делить поровну.
Et malgré le désert qu'elle avait sous le chignon
И несмотря на пустыню, что была под ее шиньоном,
Elle m′en faisait baver comme un lion
Она заставляла меня слюной исходить, как льва.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Pour finir c'est elle qui décida un jour
В конце концов, это она однажды решила,
De se mettre en ménage pour sceller nos amours
Съехаться, чтобы скрепить наши чувства, как глина.
On a eu trois loupiots les guibolles en cerveau
У нас родилось трое сорванцов, с мозгами набекрень,
Mais comme leur père aussi intelligents que beaux
Но, как и их отец, красивые и умны, как ни крути, поверь.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Авторы: Pierre Perret, Francois Charpin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.