Текст и перевод песни Pierre Perret - Lisette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
les
chaussettes
de
la
Duchesse
Когда
носки
герцогини
Seront
sèches
et
archi-sèches
Высохнут
окончательно,
Je
pourrai
aller
au
cinéma
Я
смогу
пойти
в
кино
Avec
Lisette
qui
est
si
coquette
С
Лизеттой,
такой
кокеткой,
Et
qui
a
déjà
pour
la
saison
У
которой
уже
к
сезону
Des
petits
melons
qui
sentent
si
bons
Есть
маленькие
дыньки,
такие
ароматные.
C'est
moi
qui
doit
les
cultiver
Это
я
должен
их
выращивать,
Faut
de
la
chaleur
faut
des
baisers
Нужно
тепло,
нужны
поцелуи.
Inutile
de
les
arroser
Бесполезно
их
поливать,
Y
a
que
la
chaleur
pour
les
sauver
Только
тепло
может
их
спасти.
Comme
elle
est
aussi
un
peu
fleur
Так
как
она
тоже
немного
цветок,
Et
que
je
suis
horticulteur
А
я
садовод,
Vous
pensez
ça
ne
peut
mieux
s'arranger
Вы
понимаете,
лучше
и
быть
не
может.
Moi
je
raffole
de
sa
corolle
Я
обожаю
её
венчик,
Ses
étamines
je
l'avoue
Её
тычинки,
признаюсь,
M'ont
déjà
rendu
moitié
fou
Меня
уже
наполовину
свели
с
ума.
Mais
s'il
n'y
avait
que
les
étamines
Но
если
бы
дело
было
только
в
тычинках!
Elle
a
aussi
une
tige
finir
У
неё
ещё
и
стебелёк
изящный,
Et
pas
gueule
de
loup
pour
deux
sous
И
совсем
не
робкого
десятка.
Elle
est
fleur
bleue
aux
rendez-vous
Она
— скромный
цветок
на
свиданиях,
Mais
les
amis
comme
des
vautours
Но
друзья,
словно
стервятники,
Sont
venus
tourner
autour
Стали
кружить
вокруг
De
ma
fleur
de
celle
que
j'aime
tant
Моего
цветка,
той,
которую
я
так
люблю.
Mais
ma
Lisette
qui
est
pas
si
bête
Но
моя
Лизетта,
которая
не
так
глупа,
Au
lieu
de
se
laisser
butiner
Вместо
того,
чтобы
позволить
им
собирать
нектар,
Leur
a
fermé
la
porte
au
nez
Захлопнула
перед
ними
дверь.
Moi
qui
suis
tout
le
temps
régulier
А
я,
будучи
всегда
решительным,
Je
leur
ai
cassé
le
râtelier
Сломал
им
челюсти.
Il
est
maintenant
bien
évident
Теперь
совершенно
очевидно,
Qu'ils
n'ont
plus
besoin
de
cure-dents
Что
им
больше
не
нужны
зубочистки.
Comme
les
chaussettes
de
la
duchesse
Так
как
носки
герцогини
2taient
source
de
richesse
Были
источником
богатства,
Tout
au
fond
y
avait
des
louis
d'or
На
самом
дне
лежали
золотые
луидоры.
Ma
Lisette
sage
pour
notre
mariage
Моя
мудрая
Лизетта,
ради
нашей
свадьбы,
M'a
conseillé
de
l'accaparer
Посоветовала
мне
присвоить
их,
Car
c'était
de
l'or
pas
déclaré
Потому
что
это
было
незадекларированное
золото.
Moi
pour
avoir
la
conscience
nette
Я,
чтобы
совесть
была
чиста,
J'ai
pris
que
l'or
pas
les
chaussettes
Взял
только
золото,
а
не
носки.
Lisette
m'en
a
toujours
voulu
Лизетта
все
время
злилась
на
меня
за
это,
Et
c'est
depuis
qu'elle
m'aime
plus
И
с
тех
пор
она
меня
больше
не
любит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.