Текст и перевод песни Pierre Perret - Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
femme
est
partie
Моя
жена
ушла,
En
emportant
mes
cigarett's
Прихватив
мои
сигареты,
Avec
un
typ'
qui
fumait
pas
С
типом,
который
не
курит.
J'comprends
pas
Не
понимаю.
Je
m'demand'
ce
qu'il
va
bien
faire
Я
спрашиваю
себя,
что
он
будет
делать
De
ma
femm'j'le
sais
peuchère
С
моей
женой,
бедняга,
я
знаю,
Mais
du
tabac
Но
с
табаком...
J'comprends
pas
Не
понимаю.
Quelle
perfidie
Какое
коварство,
Quell'hypocrisie
Louise
Какое
лицемерие,
Луиза,
Quel
manqu'de
tact
Какая
бестактность!
Ma
femm'est
partie
Моя
жена
ушла,
En
emportant
mon
scapulaire
Прихватив
мой
образок,
Avec
un
typ'qui
en
portait
pas
С
типом,
который
их
не
носит.
Je'comprends
pas
Не
понимаю.
Ils
ont
pour
les
satisfaire
Чтобы
удовлетворить
свои
потребности,
Mon
tabac
mon
scapulaire
Мой
табак,
мой
образок,
Ils
ne
m'écrivent
mêm'pas
Они
мне
даже
не
пишут.
C'est
très
incongru
Это
очень
нелепо,
Quel
peu
de
vertu
Louise
Как
мало
добродетели,
Луиза,
Quel
manqu'de
tact
Какая
бестактность!
Ma
femme
est
partie
Моя
жена
ушла,
En
emportant
ma
bicyclette
Прихватив
мой
велосипед,
Avec
un
typ'qui
était
cul-d'-jatte
С
типом,
у
которого
нет
ног.
Là
ça
s'gâte
Вот
тут
дело
плохо.
A
deux
sur
une
bicyclette
Вдвоем
на
велосипеде,
Ça
serait
vraiment
trop
bête
Это
было
бы
слишком
глупо,
S'ils
avaient
un
accident
Если
бы
они
попали
в
аварию.
Quell'
étourderie
Какая
легкомысленность,
Quell'
effronterie
Louise
Какая
наглость,
Луиза,
Quel
manqu'
de
tact
Какая
бестактность!
Ma
femme
est
partie
Моя
жена
ушла,
En
oubliant
mon
porte-feuille
Забыв
мой
бумажник,
Et
le
plus
beau
d'
ses
pyjamas
И
свою
лучшую
пижаму.
J'comprends
pas
Не
понимаю.
Mais
ou
avait-ell'
donc
la
têt'
О
чем
она
только
думала?
Pourvu
qu'ell'
ne
fasse
pas
d'
dettes
Надеюсь,
она
не
наделает
долгов,
Et
qu'
la
nuit
elle
n'ait
pas
froid
И
что
ночью
ей
не
будет
холодно.
Je
m'
fais
du
souci
Я
так
волнуюсь,
Tell'ment
de
souci
Louise
Так
сильно
волнуюсь,
Луиза,
Ça
m'
donn'
des
tics
У
меня
от
этого
нервный
тик.
Me
femm'
est
partie
Моя
жена
ушла,
Avec
un
typ'
qu'est
chef
de
gare
С
типом,
который
начальник
вокзала.
Raison
de
plus
pour
qu'il
le
soit
Тем
более
он
должен
быть
им,
Mais
en
le
quittant
j'espère
Но,
уходя
от
него,
я
надеюсь,
Qu'ell'
emport'ra
sa
lanterne
Она
заберет
свой
фонарь,
Les
trains
n'pourront
plus
partir
И
поезда
больше
не
смогут
отправляться.
Quell'
espièglerie
Какая
шалость,
Quell'
mauvais'
plaisanterie
Louise
Какая
злая
шутка,
Луиза,
Quel
manqu'
de
tact
tagada
tak
taq
tac
Какая
бестактность!
Тагада
так
так
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret, Francois Charpin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.