Pierre Perret - Ma compagne - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Pierre Perret - Ma compagne




Ma compagne
Meine Gefährtin
Ma compagne est morte, morte de sommeil
Meine Gefährtin ist tot, tot vor Müdigkeit
Elle m'fout à la porte, car depuis qu'on veille
Sie wirft mich raus, denn seit wir wach sind
Dans son lit trop petit
In ihrem zu kleinen Bett
Elle gigote, je gigote
Zappelt sie, zapple ich
Nous gigotons en large rond
Wir zappeln im großen Kreis
Et en travers-ers, et en travers
Und kreuz und quer, und kreuz und quer
Pourquoi l'on gigote?
Warum zappeln wir?
Vous vous en doutez
Ihr ahnt es schon
Moi, quand ça m'picote
Ich, wenn es mich juckt
J'aime bien me gratter
Kratze ich mich gerne
Elle aussi parbleu
Sie auch, verflixt
Elle m'assaille, me débraille
Sie fällt über mich her, entkleidet mich
Me mord le cou, me tire les cheveux
Beißt mich in den Hals, zieht an meinen Haaren
Elle m'fout des bleus-eus
Sie macht mir blaue Flecken-cken
Elle m'fout des bleus
Sie macht mir blaue Flecken
Dans ce lit barbare, berceau exigu
In diesem barbarischen Bett, enger Wiege
Je ne fus avare que de temps perdu
War ich nur sparsam mit verlorener Zeit
Et je m'efforçais pour lui plaire de me taire
Und ich bemühte mich, um ihr zu gefallen, zu schweigen
Quand elle me chatouillait les pieds
Wenn sie meine Füße kitzelte
Sans sourciller-er, sans sourciller
Ohne mit der Wimper zu zucken-cken, ohne mit der Wimper zu zucken
Attitude étrange, logique à rebours
Seltsames Verhalten, verdrehte Logik
Manger des oranges en faisant l'amour
Orangen essen, während man Liebe macht
Devant cet accueil, si j'me fâche, tout se gâche
Bei diesem Empfang, wenn ich wütend werde, ist alles verdorben
Elle m'envoie les pépins dans l'œil
Sie wirft mir die Kerne ins Auge
Voilà l'écueil-ueil, voilà l'écueil
Das ist die Klippe-iffe, das ist die Klippe
Ma compagne est morte, morte de sommeil
Meine Gefährtin ist tot, tot vor Müdigkeit
Elle m'fout à la porte, mais dès son réveil
Sie wirft mich raus, aber sobald sie aufwacht
Elle viendra m'chercher, douce et fraîche comme une pêche
Wird sie mich holen kommen, sanft und frisch wie ein Pfirsich
Pour que l'on gigote à nouveau
Damit wir wieder zappeln können
Fini la brouille, gare aux chatouilles
Schluss mit dem Streit, Vorsicht vor dem Kitzeln
Jusqu'à c'qu'on ait cassé l'berceau
Bis wir die Wiege zerbrochen haben





Авторы: Pierre Perret, Bernard Gerard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.