Текст и перевод песни Pierre Perret - Ma compagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
compagne
est
morte,
morte
de
sommeil
My
partner's
dead,
dead
to
the
world
asleep
Elle
m'fout
à
la
porte,
car
depuis
qu'on
veille
She
kicks
me
out
of
bed,
'cause
since
we
can't
sleep
a
peep
Dans
son
lit
trop
petit
In
her
bed,
too
small
Elle
gigote,
je
gigote
She
fidgets,
I
fidget
Nous
gigotons
en
large
rond
We
fidget
all
around
Et
en
travers-ers,
et
en
travers
And
across,
and
across
Pourquoi
l'on
gigote?
Why
do
we
fidget?
Vous
vous
en
doutez
You
can
probably
guess
Moi,
quand
ça
m'picote
Me,
when
it
itches
J'aime
bien
me
gratter
I
like
to
scratch
Elle
aussi
parbleu
Her
too,
of
course
Elle
m'assaille,
me
débraille
She
assaults
me,
undresses
me
Me
mord
le
cou,
me
tire
les
cheveux
Bites
my
neck,
pulls
my
hair
Elle
m'fout
des
bleus-eus
She
gives
me
bruises
Elle
m'fout
des
bleus
She
gives
me
bruises
Dans
ce
lit
barbare,
berceau
exigu
In
this
barbaric
bed,
a
cramped
cradle
Je
ne
fus
avare
que
de
temps
perdu
I
was
only
stingy
with
wasted
time
Et
je
m'efforçais
pour
lui
plaire
de
me
taire
And
I
tried
to
please
her
by
keeping
quiet
Quand
elle
me
chatouillait
les
pieds
When
she
tickled
my
feet
Sans
sourciller-er,
sans
sourciller
Without
flinching,
without
flinching
Attitude
étrange,
logique
à
rebours
Strange
attitude,
backward
logic
Manger
des
oranges
en
faisant
l'amour
Eating
oranges
while
making
love
Devant
cet
accueil,
si
j'me
fâche,
tout
se
gâche
Faced
with
this
reception,
if
I
get
angry,
everything
goes
wrong
Elle
m'envoie
les
pépins
dans
l'œil
She
flicks
the
pips
in
my
eye
Voilà
l'écueil-ueil,
voilà
l'écueil
That's
the
pitfall,
that's
the
pitfall
Ma
compagne
est
morte,
morte
de
sommeil
My
partner's
dead,
dead
to
the
world
asleep
Elle
m'fout
à
la
porte,
mais
dès
son
réveil
She
kicks
me
out
of
bed,
but
as
soon
as
she
wakes
Elle
viendra
m'chercher,
douce
et
fraîche
comme
une
pêche
She'll
come
looking
for
me,
sweet
and
fresh
as
a
peach
Pour
que
l'on
gigote
à
nouveau
So
we
can
fidget
again
Fini
la
brouille,
gare
aux
chatouilles
No
more
fighting,
watch
out
for
tickles
Jusqu'à
c'qu'on
ait
cassé
l'berceau
Until
we
break
the
cradle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret, Bernard Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.