Pierre Perret - Ma femme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Ma femme




Ma femme
Моя жена
Oh toi ma femme aux paupières de cèdre bleu
О моя жена, с веками цвета голубого кедра,
Aux regards fabuleux des enfants étonnés
С чудесным взглядом, полным детского изумленья,
Aux grands yeux prophétiques l'on voit se baigner
С огромными, пророческими глазами, в которых купаются
Des elfes mystérieux en paillettes dorées
Таинственные эльфы в золотых блестках.
Tes longs cils font des trilles en fumée de gitane
Твои длинные ресницы трепещут, словно дым от сигареты,
Tes longs cils sont des rames aux vagues de la mer
Твои длинные ресницы весла на морских волнах,
Des pont-levis fermés par ma bouche salée
Подъемные мосты, замкнутые моими солеными поцелуями.
Tes longs cils font des trilles en fumée de gitane
Твои длинные ресницы трепещут, словно дым от сигареты.
Oh toi ma femme aux paupières de cèdre bleu
О моя жена, с веками цвета голубого кедра,
Tes baisers ont le suc des tortillas indiennes
Твои поцелуи сладки, как индийские тортильи,
Des fleurs d'acacia roses de gâteaux de Noël
Как розовые цветы акации, как рождественские пироги,
De pâte feuilletée fourrée d'orties au miel
Из слоеного теста с начинкой из крапивы и меда.
Ma femme aux pieds de lune aux empreintes de fleurs
Моя жена, с лунными ступнями, оставляющими цветочные следы,
Aux vérités poignards qui déchirent les nues
С правдой, острой как кинжал, разрывающей небеса,
Ma femme au rire nu aux sanglots retenus
Моя жена с обнаженным смехом и сдержанными рыданиями,
Ma femme aux pieds de lune aux empreintes de fleurs
Моя жена, с лунными ступнями, оставляющими цветочные следы.
Oh toi ma femme aux paupières de cèdre bleu
О моя жена, с веками цвета голубого кедра,
Aux cris d'oiseaux plaintifs dans ton sommeil d'enfant
С жалобными птичьими криками в твоем детском сне,
Aux étreintes jalouses en mâchoires de tigre
С ревнивыми объятиями, словно тигриные челюсти,
Aux étreintes jalouses en pointes de diamant
С ревнивыми объятиями, острыми, как алмаз,
Au ventre palpitant de caille ensanglantée
С трепещущим животом, как у окровавленной перепелки,
À la bouche tendue comme un quartier d'orange
С губами, соблазнительными, как долька апельсина,
Ma femme aux seins secrets aux lèvres de vendange
Моя жена с тайной в груди, с губами цвета винограда,
Au ventre palpitant de caille ensanglantée
С трепещущим животом, как у окровавленной перепелки.
Et je suis moi je suis sans rien te dire
И я здесь, я здесь, ничего не говоря,
Retenant les oiseaux dans ma bouche fermée
Удерживая птиц в своем сомкнутом рту,
Et j'étrangle ma muse et j'étouffe ma lyre
И я душу свою музу, и я глушу свою лиру,
Retenant les oiseaux dans ma bouche fermée
Удерживая птиц в своем сомкнутом рту.
Oh toi ma femme aux paupières de cèdre bleu
О моя жена, с веками цвета голубого кедра,
Aux longs doigts de corail dans mes cheveux de laine
С длинными коралловыми пальцами в моих шерстяных волосах,
Aux longs doigts qui s'attardent aux bouches des fontaines
С длинными пальцами, задерживающимися у устья фонтанов,
Oh toi ma femme aux paupières de cèdre bleu
О моя жена, с веками цвета голубого кедра.
Je t'aime
Я люблю тебя.





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.