Текст и перевод песни Pierre Perret - Ma gosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
roulais
sur
l'or
Ever
since
I
was
rolling
in
dough,
J'étais
lingé
comme
un
milord
I
was
dressed
like
a
lord,
you
know,
J'avais
mon
étrangleuse
à
pois,
sur
ma
liquette
en
soie
I
had
my
polka
dot
choker,
on
my
silk
shirt,
Mais
à
c'rencard,
j'avais
l'battant
qui
cognait
comme
un
débutant
But
on
that
date,
my
heart
was
pounding
like
a
beginner's,
Sûr
qu'il
n'oubliera
pas
d'si
tôt
tous
ces
coups
d'marteau
Sure
she
won't
forget
those
hammer
blows
anytime
soon.
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah,
my
girl,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes.
Puis
l'soir
avant
d'baisser
mes
stores
Then
at
night,
before
pulling
down
my
blinds,
Je
m'sentais
battre
le
grand
ressort
I
felt
the
mainspring
winding
tight,
Et
j'crevais
en
attendant
l'jour
And
I
was
dying
waiting
for
the
day,
Pour
ma
pomme
d'amour
For
my
love
apple,
Une
gamine
aux
cheveux
de
miel
A
girl
with
honey-colored
hair,
Des
yeux
qui
vous
dévorent
tout
cru
Eyes
that
devour
you
whole
and
raw,
Deux
brindilles
aux
couleurs
de
ciel
Two
little
twigs
the
color
of
the
sky,
Comme
on
n'en
fait
plus
The
kind
they
don't
make
anymore.
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah,
my
girl,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes.
Pour
elle,
je
n'voulais
pas
d'soucis
For
her,
I
didn't
want
any
trouble,
Elle
n'irait
jamais
au
persil,
régaler
tous
les
touche-à-tout
She'd
never
go
to
the
parsley
patch,
to
entertain
all
the
touchy-feelies,
Tous
les
bons
époux
All
the
good
husbands,
Fallait
savoir
dans
le
milieu
qu'on
n'la
touchait
qu'avec
les
yeux
You
had
to
know
in
our
circles
that
you
only
touched
her
with
your
eyes,
Sans
ça
vous
vous
retrouviez
tout
droit
Otherwise
you'd
find
yourself
straight
away,
Les
moustaches
en
croix
With
your
mustache
crossed.
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah,
my
girl,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes.
Et
puis
un
beau
jour
fatalement
And
then
one
fine
day,
inevitably,
J'ai
gambergé
un
coup
fumant
I
hatched
a
smoking
plan,
Après
ça
on
pourrait
s'tirer
pour
mieux
s'la
couler
After
that
we
could
take
off
and
live
it
up,
Oui
mais
quand
les
roussins
m'ont
pris
But
when
the
cops
picked
me
up,
Comme
je
n'avais
pas
d'parapluie
As
I
didn't
have
an
umbrella,
Ils
m'invitèrent
à
prendre
le
thé
au
bar
d'la
santé
They
invited
me
for
tea
at
the
Santé
prison.
Ah,
ah
ma
gosse
Ah,
ah,
my
girl,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
There's
a
look
of
love
in
your
eyes.
Comme
j'aimerais
bien
me
faire
la
paire
How
I'd
like
to
get
out
of
here,
Depuis
quelque
temps,
j'fais
des
prières
Lately,
I've
been
saying
my
prayers,
Et
ça
n'lui
coûterait
pas
beaucoup
d'ôter
mon
licou
And
it
wouldn't
cost
her
much
to
take
off
my
halter,
Si
j'fais
appel
au
mec
des
mecs,
c'est
que
j'commence
à
l'avoir
sec
If
I
appeal
to
the
man
of
all
men,
it's
because
I'm
starting
to
get
fed
up,
J'trouve
que
c'est
payé
assez
cher
d'être
privé
d'dessert
I
think
it's
a
pretty
steep
price
to
pay
to
be
deprived
of
dessert.
Et
de
ma
gosse
qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
And
of
my
girl
who
has
a
look
of
love
in
her
eyes,
Et
de
cette
gosse
qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
And
of
that
girl
who
has
a
look
of
love
in
her
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret, Yves Borderes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.