Pierre Perret - Ma nouvelle adresse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Ma nouvelle adresse




Ma nouvelle adresse
My New Address
Ce hall de gare pavoisé de rouges à lèvres et de hasards
This train station hall adorned with lipsticks and chance
bat le coeur des banlieusards plein de sanglots et de baisers
Where the hearts of suburbanites beat, full of sobs and kisses
N'aura jamais su me griser
Will never know to intoxicate me
Ce hall de gare pavoisé de solitudes plein tarif
This train station hall adorned with solitude at full price
Et de marques d'apéritifs et de bonheurs synthétisés
And branded aperitifs, and synthesized happiness
Je m'en suis désapprivoisé
I have made myself uncharted from it
REFRAIN:
CHORUS:
Prenez ma nouvelle adresse
Take my new address
Je vis dans le vent sucré des îles nacrées
I live on the sugary wind of pearly islands
Et à ma nouvelle adresse
And at my new address
Une fille s'amuse à rire de mes souvenirs
A girl is having fun laughing at my memories
Et ce boulot qui m'usait tant, qui me laissait tant épuisé
And the job that wore me out so much, which left me so exhausted
Devant ma machine à fraiser que j'en suait l'eau et le sang
In front of my milling machine that I was sweating blood and water over
N'aura jamais su me griser
Will never know to intoxicate me
Et de ce patron si charmant et du banquet de fin d'année
And from that so charming boss and the end-of-year banquet
Et de médailles arrosées, et de mes copains militants
And from the watered-down medals, and my militant buddies
Je m'en suis désapprivoisé
I have made myself uncharted from it
REFRAIN
CHORUS
Les fins de mois les repas bâclés devant le match à la télé
The ends of the month, the rushed meals in front of the match on TV
Les infos chloroformisées et les pubs de mousse à raser
The numbed news and the shaving cream commercials
N'auront jamais su me griser
Will never know to intoxicate me
De cet air de robot content, de cette course avec le temps
From that air of a happy robot, from that race against time
De ces amours en pointillés qui mourraient avant d'être nées
From those dotted-line romances that would die before they were born
Je m'en suis désapprivoisé
I have made myself uncharted from it
REFRAIN
CHORUS
Oui mes amis j'ai largué tout pour l'archipel des Tuamotu
Yes my friends, I dropped everything for the Tuamotu archipelago
quel que soit le cours du franc on offre son poisson vivant
Where whatever the value of the franc, they offer their live fish
Pour une poignée de riz blanc
For a handful of white rice
Mon copain Jacques a mis les bouts toutes voiles dehors et vent debout
My buddy Jacques has put to sea, full sail ahead and wind at his back
Il chante dans les Alizés quelques chansons dont le succès
He sings in the trade winds a few songs that don't succeed
N'aura jamais su le griser
Will never know to intoxicate him
Prenez sa nouvelle adresse
Take his new address
Il vit dans le vent sucré des îles nacrées
He lives on the sugary wind of pearly islands
Et à sa nouvelle adresse
And at his new address
Une fille s'amuse à rire de ses souvenirs
A girl is having fun laughing at his memories





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.