Pierre Perret - Marie et moi - перевод текста песни на немецкий

Marie et moi - Pierre Perretперевод на немецкий




Marie et moi
Marie und ich
Ah, la belle gosse que j'avais dénichée
Ach, das hübsche Mädchen, das ich aufgestöbert hatte
Personne encore n'avait pu y toucher
Niemand hatte sie bisher berühren können
Pas même du bout du bec, pas même du bout du doigt
Nicht einmal mit der Schnabelspitze, nicht einmal mit der Fingerspitze
Pas même une once de son corps à l'envers
Nicht einmal ein Quäntchen ihres Körpers verkehrt herum
Pas même du bout du bec, pas même du bout du doigt
Nicht einmal mit der Schnabelspitze, nicht einmal mit der Fingerspitze
Pas même une once de son corps à l'endroit
Nicht einmal ein Quäntchen ihres Körpers richtig herum
On allait s'mimicloter
Wir gingen uns liebkosen
Marie et moi au bois
Marie und ich im Wald
Marie et moi au bois
Marie und ich im Wald
Et s'il pleuvait
Und wenn es regnete
On courait s'mimicloter
Rannten wir, um uns zu liebkosen
Marie et moi chez moi
Marie und ich bei mir
Marie et moi chez moi
Marie und ich bei mir
La première fois que je lui fis la cour
Das erste Mal, als ich ihr den Hof machte
Mon palpitant jouait fort du tambour
Schlug mein Herz wie wild
Mais il jouait pour moi, mais il jouait pour elle
Aber es schlug für mich, aber es schlug für sie
Il jouait un jeu qui valait la chandelle
Es spielte ein Spiel, das sich lohnte
Mais il jouait pour elle, mais il jouait pour moi
Aber es schlug für sie, aber es schlug für mich
Il jouait l'jeu pour la première fois
Es spielte das Spiel zum ersten Mal
On allait s'mimicloter
Wir gingen uns liebkosen
Marie et moi au bois
Marie und ich im Wald
Marie et moi au bois
Marie und ich im Wald
Et s'il pleuvait
Und wenn es regnete
On courait s'mimicloter
Rannten wir, um uns zu liebkosen
Marie et moi chez moi
Marie und ich bei mir
Marie et moi chez moi
Marie und ich bei mir
Quand elle me fit don d'sa fleur de Marie
Als sie mir ihre Marienblume schenkte
C'fut par amour, non par étourderie
War es aus Liebe, nicht aus Leichtsinn
Ce qu'elle avait d'meilleur, ce qu'elle avait de pire
Was sie am besten hatte, was sie am schlechtesten hatte
Je gardai tout c'qu'elle avait à m'offrir
Ich behielt alles, was sie mir zu bieten hatte
Ce qu'elle avait de pire, ce qu'elle avait d'meilleur
Was sie am schlechtesten hatte, was sie am besten hatte
J'ai gardé tout dans le fond de mon cœur
Ich habe alles tief in meinem Herzen bewahrt
On allait s'mimicloter
Wir gingen uns liebkosen
On courait s'mimicloter
Wir rannten, um uns zu liebkosen
La la la la, la-la
La la la la, la-la
Marie et moi
Marie und ich





Авторы: Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.