Текст и перевод песни Pierre Perret - Mon p'tit loup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon p'tit loup
My Little Wolf
T'en
fais,
pas
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
Je
t'amènerai
sécher
tes
larmes
au
vent
des
quat'
points
cardinaux
I'll
take
you
to
dry
your
tears
in
the
wind
of
the
four
cardinal
points
Respirer
la
violett'
à
Parme
et
les
épices
à
Colombo
To
breathe
the
violet
in
Parma
and
the
spices
in
Colombo
On
verra
le
fleuve
Amazone
et
la
vallée
des
Orchidées
We'll
see
the
Amazon
River
and
the
Valley
of
Orchids
Et
les
enfants
qui
se
savonnent
le
ventre
avec
des
fleurs
coupées
And
the
children
who
wash
their
bellies
with
cut
flowers
T'en
fais,
pas
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
Allons
voir
la
terre
d'Abraham,
c'est
encore
plus
beau
qu'on
le
dit
Let's
go
see
the
land
of
Abraham,
it's
even
more
beautiful
than
they
say
Y
a
des
Van
Gogh
à
Amsterdam
qui
ressemblent
à
des
incendies
There
are
Van
Goghs
in
Amsterdam
that
look
like
fires
On
goûtera
les
harengs
crus
et
on
boira
du
vin
d'Moselle
We'll
taste
raw
herring
and
drink
Moselle
wine
J'te
raconterai
l'succès
qu'j'ai
eu
un
jour
en
jouant
Sganarelle
I'll
tell
you
about
the
success
I
had
one
day
playing
Sganarelle
T'en
fais,
pas
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
Je
t'amènerai
voir
Liverpool
et
ses
guirlandes
de
Haddock
I'll
take
you
to
see
Liverpool
and
its
garlands
of
Haddock
Et
des
pays
où
y
a
des
poules
qui
chantent
aussi
haut
que
les
coqs
And
countries
where
there
are
chickens
that
sing
as
loud
as
roosters
Tous
les
livres
les
plus
beaux,
de
Colette
et
d'Marcel
Aymé
All
the
most
beautiful
books,
by
Colette
and
Marcel
Aymé
Ceux
de
Rabelais
ou
d'Léautaud,
je
suis
sûr
qu'tu
vas
les
aimer
Those
of
Rabelais
or
Léautaud,
I'm
sure
you'll
love
them
T'en
fais,
pas
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
J't'apprendrai,
à
la
Jamaïque,
la
pêche
de
nuit
au
lamparo
I'll
teach
you,
in
Jamaica,
how
to
fish
at
night
with
a
lamparo
Et
j't'emmènerai
faire
un
pique-nique
en
haut
du
Kilimandjaro
And
I'll
take
you
on
a
picnic
at
the
top
of
Kilimanjaro
Et
tu
grimperas
sur
mon
dos
pour
voir
le
plafond
d'la
Sixtine
And
you'll
climb
on
my
back
to
see
the
ceiling
of
the
Sistine
Chapel
On
sera
fasciné
au
Prado
par
les
Goya
ou
les
Menine
We'll
be
fascinated
at
the
Prado
by
the
Goyas
or
the
Meninas
T'en
fais,
pas
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
Connais-tu,
en
quadriphonie,
le
dernier
tube
de
Mahler
Do
you
know,
in
quadraphonic
sound,
Mahler's
latest
hit?
Et
les
planteurs
de
Virginie
qui
ne
savent
pas
qu'y
a
un
hiver
And
the
planters
of
Virginia
who
don't
know
there's
a
winter
On
en
a
des
choses
à
voir,
jusqu'à
la
Louisiane
en
fait
We
have
so
much
to
see,
all
the
way
to
Louisiana
in
fact
Où
y
a
des
types
qui
ont
tous
les
soirs
du
désespoir
plein
la
trompette
Where
there
are
guys
who
have
despair
filling
their
trumpets
every
night
T'en
fais
pas,
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
Oublie-les,
les
petits
cons
Forget
them,
the
little
jerks
Qui
t'ont
fait
ça
Who
did
this
to
you
T'en
fais
pas,
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
J't'en
supplie,
mon
petit
loup
I
beg
you,
my
little
wolf
T'en
fais
pas,
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
C'est
la
vie,
ne
pleure
pas
That's
life,
don't
cry
T'oublieras,
mon
petit
loup
You'll
forget,
my
little
wolf
T'en
fais
pas,
mon
petit
loup
Don't
worry,
my
little
wolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.