Pierre Perret - Mon Pére M'a Dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Mon Pére M'a Dit




Un jour mon père m'a dit je crois fils qu'il est temps
Однажды мой отец сказал мне, что я верю сыну, что пришло время
D'éclairer ta lanterne au seuil de tes vingt ans
Чтобы осветить твой фонарь на пороге твоих двадцати лет.
A moins de quelque instinct pervers
Меньше чем инстинкт извращенец
Tu prendras femme je l'espère
Надеюсь, ты возьмешь себе жену
Mais pour trouver la bonne il faut chercher longtemps
Но чтобы найти нужную, нужно долго искать
Ne prends pas celle qui est débauchée comme une bascule
Не воспринимай ту, которая развратна, как качалку
Ni celle qui prie à s'en faire péter les rotules
Ни той, которая молится, чтобы ее надрали на коленные чашечки
Celle qui a le cerveau ou on voit le jour
Та, у которой есть мозги, или мы видим, как они появляются на свет
Ne prends pas celle qui a eu le prix Goncourt
Не бери ту, которая получила Гонкурскую премию.
Ne prends celle non plus qui a eu son permis poids-lourds
Не бери и ту, у которой было разрешение на ношение тяжеловесов
Ne prends pas celle qui dès qu'elle sait une bonne nouvelle
Не бери ту, которая, как только она узнает хорошие новости
Sort son tire-jus et va chialer dans le vermicelle
Достает соковыжималку и идет в вермишель
Ni quand t'es en pleine béchamel
Ни когда ты в бешамеле.
Celle qui se gondole comme un bretzel
Та, которая извивается, как крендель
Prends pas non plus celle qui a des genoux comme une sauterelle
Не бери и ту, у которой колени как у кузнечика.
Ne prends pas celle qui a le cou long comme un donjon
Не бери ту, у которой шея длинная, как в темнице.
Celle qui a la bouche comme le panier de commissions
Та, у которой рот похож на корзину комиссионных.
Ne prends pas celle qui a le nez camard
Не бери в руки ту, у которой камарный нос.
Ni celle qui a des cuisses de canard
Ни та, у которой утиные бедра
Ni celle qui a un oeil à Elbeuf l'autre à Colmar
Ни та, у которой один глаз в Эльбефе, другой в Кольмаре
Ne prends pas celle qui est bourgeonnée comme un figuier
Не бери ту, которая распустилась, как смоковница.
Ni celle qui a des narines gonflées comme un voilier
Ни той, у которой ноздри раздуты, как у парусника
Prends pas celle qui a fait Waterloo
Не бери ту, что сделала Ватерлоо.
Celle qui a une poitrine de vélo
Та, у которой есть велосипедная грудь
Celle qui est sexy comme un curé sur un prunier
Та, которая сексуальна, как священник на сливовом дереве
Ne prends pas celle qui est grasse comme une tringle à rideaux
Не бери ту, которая жирная, как карниз для занавесок.
Celle qui a des grains de beauté comme une tarte aux pruneaux
Та, у которой есть родинки, такие как пирог с черносливом
Ni celle qui a la pastille en l'air
Ни та, у которой есть пастила в воздухе
Qui est excitée comme un sprinter
Кто возбужден, как спринтер
Ni celle qui a mis des nouilles à l'eau dans son moteur
Ни той, что подсыпала лапшу в мотор.
Ne prends pas celle qui a les miches au ras du trottoir
Не бери ту, у которой буханки стоят на одном уровне с тротуаром.
Ni celle qui a les seins sur le côté comme des nageoires
Ни у той, у которой груди торчат набок, как плавники.
Ni celle non plus qui est complexée
Ни та, что сложна, ни та, что сложна
Comme le fils d'un citron pressé
Как сын выжатого лимона
Choisis enfin ni trop sucrée ni trop salée
Наконец, выберите не слишком сладкий и не слишком соленый
J'ai esgourdé mon vieux débloquer gentiment
Я с удовольствием отпер своего старого друга.
J'y ai dit alors papa pourquoi t'as pris maman
Тогда я сказал Там папе, почему ты забрал маму
D'accord c'est ma maman chérie
Хорошо, это моя дорогая мама
Mais l'est emmerdante comme la pluie
Но это ужасно, как дождь.
Et y a trente ans que son mari se fait petit
И тридцать лет назад ее муж стал маленьким
Et je te souhaite bien du bonheur c'est pas fini
И я желаю тебе счастья, это еще не конец.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.