Pierre Perret - Mourir du tabac - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Mourir du tabac




Mourir du tabac
Умереть от табака
Pierre Perret
Пьер Перре
Ils nous vendent de jolis paquets de cigarettes
Они продают нам красивые пачки сигарет
Ornés d'un chameau sympa ou d'un casque gaulois
Украшенные милым верблюдом или галльским шлемом
D'un cow-boy ou d'une gitane qui joue des castagnettes
От ковбоя или цыганки, играющей в кастаньеты
Il parait que le bien-être ça ressemble à ça
Кажется, что самочувствие выглядит примерно так
Et j'te fume à plein poumons les plaines du far-West
И я курю тебя во все горло на равнинах Дикого Запада.
Et j'goudronne mes éponges du moins ce qu'il en reste
И я смоляю свои губки, по крайней мере, тем, что от них осталось
Mourir du tabac
Умереть от табака
C'est parfois nécessaire
Иногда это необходимо
L'argent servira
Деньги послужат
À vaincre le cancer
Победить рак
Donnons aux chercheurs
Давайте предоставим исследователям
Qui n'ont qu'des clopinettes
Только с арахисом
L'impôt d'ces bienfaiteurs
Налог этих благодетелей
Qui vendent leur cancerette
Кто продает свой рак
Tous ces marchands d'euphorie
Все эти торговцы эйфорией
Ne manquent pas d'honnêteté
Нет недостатка в честности
Ils précisent que cela nuit
Они уточняют, что это вредно
Gravement à la santé
Серьезно для здоровья
Le docteur m'a dit stoppez vous ne tiendrez pas l' coup
Доктор сказал мне, Прекрати, ты не выдержишь.
Je lui ais dit rassurez-vous je bois aussi beaucoup
Я сказал ему, будьте уверены, я тоже много пью
Vous cassez donc pas la tête
Так что вы не ломайте себе голову.
Y a encore de l'espoir
Есть еще надежда
Tant que j'fume des cigarettes
Пока я курю сигареты
Je ne pense pas à boire
Я не думаю о том, чтобы пить
Mourir du tabac
Умереть от табака
Ça laisse des orphelins
Это оставляет сирот
Oui mais pour l'Etat
Да, но для государства
Ça fait des fifrelins
Это очень мило с твоей стороны.
S'arrêter est un cauchemar
Остановить кошмар
Ne serait-ce pas plus facile
Разве не легче
Si je me mettais au cigare
Если бы я закурил сигару.
Comme l'ex-président Bill
Как бывший президент Билл
D'après lui ça vous procure
По его словам, это дает вам
Des plaisirs insensés
Безумные удовольствия
Mais dans certains cas d'figure
Но в некоторых случаях
Vaut mieux ne pas tousser
Лучше не кашлять
De plus le goût des havanes
Плюс вкус гаваней
Sont très diversifiés
Очень разнообразны
Tout dépend dans quelle boutique
Все зависит от того, в каком магазине
Ils furent humidifiés
Они были увлажнены
Mourir du tabac
Умереть от табака
Ça laisse des orphelins
Это оставляет сирот
Oui mais pour l'Etat
Да, но для государства
Ça fait des fifrelins
Это очень мило с твоей стороны.
Mais que de discours futiles
Но только бесполезные речи
A propos du tabac
О табаке
Car ce vice est très utile
Потому что этот порок очень полезен
Il est source d'emplois
Он является источником рабочих мест
Pour médecins et infirmières
Для врачей и медсестер
Buralistes et consort
Табачники и супруги
Les marchands de pierres tombales
Торговцы надгробиями
Sans compter les croquemorts
Не говоря уже о крокемортах
L'Etat juge économique
Государство судит по экономике
Ce plaisir contesté
Это оспариваемое удовольствие
Qui tue avant l'âge canonique
Кто убивает до канонической эпохи
Les futurs retraités
Будущие пенсионеры
Mourir du tabac
Умереть от табака
Ça laisse des orphelins
Это оставляет сирот
Oui mais pour l'Etat
Да, но для государства
Ça fait des r'traites en moins
Это делает меньше сделок
Donnons aux chercheurs
Давайте предоставим исследователям
Qui n'ont qu'des clopinettes
Только с арахисом
L'impôt d'ces bienfaiteurs
Налог этих благодетелей
Qui vendent leurs cancerettes.
Которые продают свои раковые препараты.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.