Pierre Perret - mère noël - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - mère noël




mère noël
Mother Christmas
Noël, Noël
Christmas, Christmas
Noël, Noël
Christmas, Christmas
Quand j′écris ma petite bafouille
When I write my little note
À c'bon vieux Père Noël
To good old Santa Claus
J′sais pas comment qu'y s'débrouille
I don't know how he manages
Il est miro l′paternel
He's quite the character
Me refiler une panoplie d′flic au lieu d'un traité d′éducation sexuelle
Giving me a cop outfit instead of a sex education book
Ma parole, y s'prend les pieds dans l′arc-en-ciel
Honestly, he's got his wires crossed
Je trouve ces procédés moches
I find these methods lousy
Je ne vous le cache pas
I won't hide it from you
Remettez-le dans votre sacoche
Put it back in your bag
Votre képi, j'en veux pas
Your hat, I don't want it
Mais comme j′m'entends mieux avec les femmes, j'ai décidé désormais
But since I get along better with women, I've decided from now on
De m′adresser à la vôtre qu′on voit jamais
To address yours, the one we never see
Mère Noël, Mère Noël, êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you
Mère Noël, Mère Noël, montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Avez-vous une mini-jupe, êtes-vous un peu sexy
Do you wear a mini-skirt, are you a bit sexy
Est-ce qu'le Père Noël vous sort dans les boîtes de nuit
Does Santa Claus take you out to nightclubs
Mère Noël, au lieu d′un flingue
Mother Christmas, instead of a gun
Il vaudrait mieux du bon grain
We'd be better off with good grain
Qui réchaufferait tant le burlingue
That would warm the hearts
De nos copains, les indiens
Of our friends, the Indians
De l'eau pure à la Garonne
Pure water in the Garonne
Et dans le veau, un peu moins d′hormones
And in the veal, a little less hormones
Ma voisine aurait moins d'moustaches que son bonhomme
My neighbor would have less of a mustache than her husband
Mère Noël, y a des drôles de types
Mother Christmas, there are strange guys out there
Surveillez leurs jouets
Keep an eye on their toys
Qu′ils aillent dans la lune en Jeep
Let them go to the moon in a Jeep
Et qu'ils nous foutent la paix
And leave us in peace
Mais tous leurs trucs nucléaires
But all their nuclear stuff
Quand ça va nous péter dans le blair
When it blows up in our faces
On entendra plus jamais Erroll Gardner
We'll never hear Erroll Gardner again
Mère Noël, Mère Noël, êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you
Mère Noël, Mère Noël, montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Êtes-vous un peu infidèle
Are you a little unfaithful
Et avez-vous le rouge aux joues
And do you blush
Quand un archange du ciel
When an archangel from heaven
Vous prend par le cou
Takes you by the neck
Mère Noël, je suis bien petit
Mother Christmas, I am very small
Mais déjà, je comprends
But already, I understand
Que la vérité travestie
That the distorted truth
Est un cadeau pour les grands
Is a gift for adults
Moi, je n'voudrais qu′un stylo
Me, I would only want a pen
Pour vous faire un très beau dessin
To make you a beautiful drawing
Il ira pas au Prado
It won't go to the Prado
Mais ça n′fait rien
But that doesn't matter
Je vous dessinerais un mariage
I would draw you a wedding
Quelque chose de bien
Something good
Un noir avec une blanche
A black man with a white woman
Ça fera peur aux voisins
It will scare the neighbors
Et tous les oiseaux du monde
And all the birds of the world
Leur chanteront cette chanson
Will sing them this song
Qu'en Alabama, les cloches reprendront
That in Alabama, the bells will ring again
Mère Noël, Mère Noël, êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you
Mère Noël, Mère Noël, montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Ressemblez-vous à la Joconde
Do you resemble the Mona Lisa
Qui a l′air de nous dire des clous
Who seems to be telling us secrets
Mais sans doute avez-vous raison de sourire de tout
But you're probably right to smile at everything
Mère Noël, Mère Noël, êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you
Mère Noël, Mère Noël, montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Et lala-lala-lala-la
And la-la-la-la-la-la
La-lala-lala-lala-la
La-la-la-la-la-la
Mais sans doute avez-vous raison de sourire de tout
But you're probably right to smile at everything
Mère Noël, Mère Noël, êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you
Mère Noël, Mère Noël, montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.