Текст и перевод песни Pierre Perret - Noël avant terme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël avant terme
Christmas Before Its Time
Noël
Noël
tu
vas
venir
bientôt
Christmas,
Christmas,
you'll
be
here
soon
Oh!
bon
Papa
Noël
n'oublie
pas
mes
cadeaux
Oh!
Good
Santa
Claus,
don't
forget
my
gifts,
my
sweet
Et
pour
ce
jour
si
merveilleux
And
for
this
wondrous
day
Petit
Papa
Noël
exauce
tous
mes
vux
Dear
Santa
Claus,
grant
all
my
wishes,
babe
Que
ma
petite
maman
s'arrête
de
tousser
I
wish
my
mommy
would
stop
coughing
so
much,
darling
Peut-être
que
notre
voisin
aura
fini
de
gueuler
Maybe
our
neighbor
will
finally
stop
yelling,
honey
Fais
que
mon
p'tit
papa
sorte
enfin
de
prison
Make
my
daddy
finally
get
out
of
jail,
my
love
Qu'y
me
ramène
voir
les
femmes
comme
au
bon
temps
dans
leur
maison.
So
he
can
take
me
back
to
see
the
ladies,
like
in
the
good
old
days,
at
their
place,
sweetheart.
Je
voudrais
que
grand-mère
ne
me
réveille
plus
I
wish
Grandma
wouldn't
wake
me
up
anymore,
my
dear
Quand
elle
rentre
le
matin
beurrée
comme
un
p'tit
Lu
When
she
comes
home
in
the
morning,
plastered
like
a
little
cookie,
my
love
Pardon
si
je
l'ai
battue
mais
qu'elle
me
répète
plus
Sorry
if
I
hit
her,
but
I
don't
want
her
to
say
it
again,
sweetheart
J'ai
une
dent
contre
toi,
d'abord
il
lui
en
resterait
plus
I've
got
a
bone
to
pick
with
her,
besides
she
wouldn't
have
any
left
anyway,
honey
Pour
faire
mes
ongles
en
deuil
j'voudrais
un
p'tit
canif
To
paint
my
nails
black,
I'd
like
a
little
pocketknife,
babe
Ça
fait
quand
même
plus
propre
pour
se
les
fourrer
dans
le
pif
It's
much
cleaner
for
sticking
them
up
my
nose,
darling
Et
j'voudrais
pour
ma
tête
une
tondeuse
électrique
And
I'd
like
an
electric
clipper
for
my
head,
my
love
Je
sens
que
j'ai
le
chou
farci
de
p'tits
grains
de
riz
mécaniques
I
feel
like
my
head
is
stuffed
with
little
mechanical
grains
of
rice,
sweetheart
Je
te
promets
en
échange
de
plus
crever
les
pneus
I
promise
you
in
return
I
won't
slash
tires
anymore,
honey
De
plus
me
laver
les
nougats
dans
le
truc
du
pot-au-feu
I
won't
wash
my
noogies
in
the
stew
pot
anymore,
babe
Et
je
te
jure
sur
l'honneur
de
plus
gratter
sans
motif
And
I
swear
on
my
honor
I
won't
steal
anymore,
for
no
reason,
my
dear
Les
bonbons
à
liqueur
que
j'ai
chopés
sur
le
tarbouif
The
liqueur
candies
I
swiped
from
the
shopkeeper,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.