Pierre Perret - Rebecca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Rebecca




Rebecca
Rebecca
Pierre Perret
Pierre Perret
RÉBECCA
REBECCA
Paroles et musique: Pierre Perret, 1992
Words and music: Pierre Perret, 1992
La femme de ma vie est belle
The woman of my life is beautiful
Et si je l'adore
And if I adore her
C'est qu'elle est bien propre sur elle
It's because she's so clean
Dedans comme dehors
Inside and out
Son coeur est la chanterelle
Her heart is the chanterelle
Qui me donne le la
That gives me the pitch
J'accours avant qu'elle m'appelle
I run before she calls me
Vers ma Rébecca
To my Rebecca
A tous les potes qui ont la cerise
To all the buddies who have cherry
Elle donne son lardeusse
She gives her lard
Elle leur file même sa chemise
She even gives them her shirt
Bien qu'elle soit frileuse
Although she is chilly
Elle irait même à l'église
She would even go to church
Ou en Alaska
Or to Alaska
Si peu qu'on le lui interdise
If only she were forbidden
C'est ma Rébecca
She's my Rebecca
Elle se ferait couper en quatre
She would have herself cut in four
Pour défendre son droit
To defend her right
Pour le nez de Cléopâtre
For the nose of Cleopatra
Si elle l'a vu droit
If she saw it right
Elle adore tricher aux cartes
She loves to cheat at cards
Et pendant ce temps-là
And in the meantime
Au four elle oublie sa tarte
She forgets her pie in the oven
C'est ma Rébecca
She's my Rebecca
Elle est d'une transparence
She is of a transparency
Quasi absolue
Quasi absolute
Face à elle n'ont aucune chance
In front of her, the little fakers have no chance
Les petits faux-culs
The little hypocrites
On retrouve les plus marioles
We find the biggest fakers
Dans le tapioca
In the tapioca
Quand ils manquent à leur parole
When they break their word
Avec Rébecca
With Rebecca
Pour moi sans arrêt elle lutte
For me she fights without end
Contre tous les vents
Against all the winds
Profitant de chaque minute
Taking advantage of every minute
Elle fait des enfants
She makes children
Nos ennemis sont en déroute
Our enemies are routed
Tous ceux en tout cas
All those anyway
Qui ont mis mon génie en doute
Who have doubted my genius
Devant Rébecca
Before Rebecca
Et quand on se disputaille
And when we argue
Au lieu de pleurer
Instead of crying
Elle me signe en représailles
In reprisal she signs me
Matinée soirée
Morning and evening
Elle est le bourreau de mes rêves
She is the executioner of my dreams
C'est vraiment un cas
It's really a case
J'ai pas le droit de faire la grève
I don't have the right to strike
Avec Rébecca
With Rebecca
Et quand y m'arrive d'avoir le
And when it happens to me to have the
Moral en lambeaux
Morale in shambles
Elle me dit des choses capitales
She tells me capital things
C'est toi le plus beau
You are the most beautiful
Ah je plains ceux qui ont naître
Oh, I pity those who had to be born
Dans ce siècle-là
In this century
Et qui n'auront pu connaître
And who will not have been able to know
Ma douce Rébecca
My sweet Rebecca






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.