Pierre Perret - Rebecca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Rebecca




Rebecca
Ребекка
Pierre Perret
Пьер Перре
RÉBECCA
РЕБЕККА
Paroles et musique: Pierre Perret, 1992
Текст и музыка: Пьер Перре, 1992
La femme de ma vie est belle
Женщина моей жизни прекрасна,
Et si je l'adore
И если я её обожаю,
C'est qu'elle est bien propre sur elle
То потому, что она безупречна,
Dedans comme dehors
Как внешне, так и внутри.
Son coeur est la chanterelle
Её сердце камертон,
Qui me donne le la
Который задаёт мне тон.
J'accours avant qu'elle m'appelle
Я спешу к ней, ещё до её зова,
Vers ma Rébecca
К моей Ребекке.
A tous les potes qui ont la cerise
Всем приятелям, которым не повезло,
Elle donne son lardeusse
Она дарит свою щедрость,
Elle leur file même sa chemise
Она отдаст им даже свою рубашку,
Bien qu'elle soit frileuse
Хотя сама мерзлячка.
Elle irait même à l'église
Она даже пойдёт в церковь,
Ou en Alaska
Или на Аляску,
Si peu qu'on le lui interdise
Если только ей это запретить,
C'est ma Rébecca
Вот она, моя Ребекка.
Elle se ferait couper en quatre
Она готова разорваться на части,
Pour défendre son droit
Чтобы защитить свою правоту,
Pour le nez de Cléopâtre
Даже за нос Клеопатры,
Si elle l'a vu droit
Если считает его прямым.
Elle adore tricher aux cartes
Она обожает мухлевать в карты,
Et pendant ce temps-là
И пока этим занята,
Au four elle oublie sa tarte
В духовке забывает свой пирог,
C'est ma Rébecca
Вот она, моя Ребекка.
Elle est d'une transparence
Она невероятно прозрачна,
Quasi absolue
Почти абсолютно.
Face à elle n'ont aucune chance
Перед ней нет ни единого шанса
Les petits faux-culs
У мелких лицемеров.
On retrouve les plus marioles
Самых хитрых можно найти
Dans le tapioca
В тапиоке,
Quand ils manquent à leur parole
Когда они не сдерживают своё слово
Avec Rébecca
Перед Ребеккой.
Pour moi sans arrêt elle lutte
Ради меня она непрестанно борется
Contre tous les vents
Против всех ветров.
Profitant de chaque minute
Пользуясь каждой минутой,
Elle fait des enfants
Она рожает детей.
Nos ennemis sont en déroute
Наши враги в бегстве,
Tous ceux en tout cas
Во всяком случае, все те,
Qui ont mis mon génie en doute
Кто сомневался в моём гении
Devant Rébecca
Перед Ребеккой.
Et quand on se disputaille
И когда мы ссоримся,
Au lieu de pleurer
Вместо того, чтобы плакать,
Elle me signe en représailles
Она назначает мне в отместку
Matinée soirée
Утренние и вечерние утехи.
Elle est le bourreau de mes rêves
Она палач моих мечтаний,
C'est vraiment un cas
Это действительно нечто.
J'ai pas le droit de faire la grève
У меня нет права бастовать
Avec Rébecca
С Ребеккой.
Et quand y m'arrive d'avoir le
И когда у меня случается
Moral en lambeaux
Упадок духа,
Elle me dit des choses capitales
Она говорит мне важнейшие вещи:
C'est toi le plus beau
«Ты самый лучший».
Ah je plains ceux qui ont naître
Ах, я жалею тех, кто родился
Dans ce siècle-là
В этом веке,
Et qui n'auront pu connaître
И кто не сможет узнать
Ma douce Rébecca
Мою нежную Ребекку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.