Текст и перевод песни Pierre Perret - T'as pas la couleur
T'as pas la couleur
You Don't Have the Color
Georges
mon
grand
frère
Georges,
my
big
brother,
Si
pour
notre
bonheur
If
for
our
happiness
Tu
revenais
sur
Terre
You
returned
to
Earth
Pour
y
faire
le
chanteur
To
be
a
singer
there
Égrener
tes
ballades
Sharing
your
ballads,
Tes
savoureux
huitains
Your
savory
eight-liners
Tu
n′donnerais
plus
souvent
l'aubade
You
wouldn't
be
giving
the
morning
serenade
so
often
À
la
radio
l′matin
On
the
radio
in
the
morning
Car
par
malchance
Because
unfortunately
Les
trois-quarts
des
stations
Three-quarters
of
the
stations
Cultivent
l'indifférence
Cultivate
indifference
Pour
la
bonne
chanson
For
good
songs
Et
même
la
mieux
écrite
And
even
the
best
written
one
Qui
n'a
pas
leur
tampon
That
doesn't
have
their
stamp
of
approval
N′ira
jamais
sur
leur
playlist
Will
never
make
it
to
their
playlist
En
français
t′es
marron
In
French,
you're
out
of
luck
Ils
diraient
t'as
pas
la
couleur
They
would
say
you
don't
have
the
color
T′as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Pour
ma
radio
branchée
For
my
trendy
radio
T'es
plus
sur
le
marché
You're
no
longer
marketable
T′as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
T'as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Toute
ta
prosodie
All
your
prosody
Ne
vaut
plus
un
radis
Isn't
worth
a
radish
Mon
très
cher
Georges
My
dearest
Georges
Si
tu
es
là-haut
vois-tu
If
you're
up
there,
do
you
see
Dans
les
rues
qu′on
s'égorge
In
the
streets
where
we're
at
each
other's
throats
Mais
qu'on
ne
chante
plus
But
we
don't
sing
anymore
Pas
plus
que
sur
les
ondes
No
more
than
on
the
airwaves
Les
télés
en
gros
plan
The
close-up
TVs
Où
des
braves
gens
confondent
Where
good
people
confuse
Les
flatulences
et
le
talent
Flatulence
and
talent
Georges
cher
Georges
Georges,
dear
Georges
Aujourd′hui
ta
Margot
Today
your
Margot
Malgré
sa
jolie
gorge
Despite
her
pretty
throat
Risquerait
l′embargo
Would
risk
an
embargo
Dans
ces
stations-services
In
these
service
stations
Tout
en
prêt-à-chanter
All
ready-to-sing
Le
brillant
cuistre
de
service
The
brilliant
pedant
on
duty
T'aurait
vite
écarté
Would
have
quickly
dismissed
you
Il
dirait
t′as
pas
la
couleur
He
would
say
you
don't
have
the
color
T'as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Pour
ma
radio
branchée
For
my
trendy
radio
T′es
plus
sur
le
marché
You're
no
longer
marketable
Bref
mon
cher
Georges
In
short,
my
dear
Georges
L'Auvergnat
n′est
pas
seul
The
Auvergnat
is
not
alone
Victime
de
ces
coupe-gorges
Victim
of
these
throat-slitters
Où
l'on
sert
du
tilleul
Where
linden
tea
is
served
Cette
charmante
overdose
This
charming
overdose
De
bluettes
insipides
Of
insipid
ditties
L'auditeur
à
qui
on
l′impose
The
listener
who
is
subjected
to
it
Est-il
aussi
stupide
Is
he
also
stupid?
Tu
n′montras
pas
ta
You
didn't
show
your
Réelle
consternation
Real
consternation
Aux
crétins
qui
interdirent
ta
To
the
idiots
who
banned
your
Mauvaise
réputation
Bad
reputation
Colosses
aux
pieds
d'argile
Colossus
with
feet
of
clay
Verlaine
et
La
Boétie
Verlaine
and
La
Boétie
Ont
subi
les
mêmes
imbéciles
Suffered
the
same
fools
Et
leur
impéritie
And
their
incompetence
T′as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
T'as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Que
ces
mots
de
malheur
Those
words
of
misfortune
Ont
fait
verser
de
pleurs
Have
caused
tears
to
flow
Que
de
peuplades
So
many
peoples
De
tribus
et
d′ethnies
Tribes
and
ethnicities
Connurent
bastonnades
Experienced
beatings
Brimades
et
dénis
Humiliations
and
denials
Le
délit
de
sale
gueule
The
crime
of
an
ugly
mug
Le
syndrome
du
foncé
The
dark-skinned
syndrome
La
vie
entière
jusqu'au
linceul
Their
whole
lives
until
the
shroud
On
leur
a
ressassé
They
were
reminded
T′as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
T'as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Eh
oui
même
aujourd'hui
Oh
yes,
even
today
C′est
c′que
partout
l'on
dit
That's
what
everyone
says
T′as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
T'as
pas
la
couleur
You
don't
have
the
color
Georges
comme
tu
l′disais
Georges,
as
you
used
to
say
Les
cons
s'arrêtent
jamais
Idiots
never
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.