Pierre Perret - T'as pas la couleur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - T'as pas la couleur




T'as pas la couleur
You Don't Have the Color
Georges mon grand frère
Georges, my big brother,
Si pour notre bonheur
If for our happiness
Tu revenais sur Terre
You returned to Earth
Pour y faire le chanteur
To be a singer there
Égrener tes ballades
Sharing your ballads,
Tes savoureux huitains
Your savory eight-liners
Tu n′donnerais plus souvent l'aubade
You wouldn't be giving the morning serenade so often
À la radio l′matin
On the radio in the morning
Car par malchance
Because unfortunately
Les trois-quarts des stations
Three-quarters of the stations
Cultivent l'indifférence
Cultivate indifference
Pour la bonne chanson
For good songs
Et même la mieux écrite
And even the best written one
Qui n'a pas leur tampon
That doesn't have their stamp of approval
N′ira jamais sur leur playlist
Will never make it to their playlist
En français t′es marron
In French, you're out of luck
Ils diraient t'as pas la couleur
They would say you don't have the color
T′as pas la couleur
You don't have the color
Pour ma radio branchée
For my trendy radio
T'es plus sur le marché
You're no longer marketable
T′as pas la couleur
You don't have the color
T'as pas la couleur
You don't have the color
Toute ta prosodie
All your prosody
Ne vaut plus un radis
Isn't worth a radish
Mon très cher Georges
My dearest Georges
Si tu es là-haut vois-tu
If you're up there, do you see
Dans les rues qu′on s'égorge
In the streets where we're at each other's throats
Mais qu'on ne chante plus
But we don't sing anymore
Pas plus que sur les ondes
No more than on the airwaves
Les télés en gros plan
The close-up TVs
des braves gens confondent
Where good people confuse
Les flatulences et le talent
Flatulence and talent
Georges cher Georges
Georges, dear Georges
Aujourd′hui ta Margot
Today your Margot
Malgré sa jolie gorge
Despite her pretty throat
Risquerait l′embargo
Would risk an embargo
Dans ces stations-services
In these service stations
Tout en prêt-à-chanter
All ready-to-sing
Le brillant cuistre de service
The brilliant pedant on duty
T'aurait vite écarté
Would have quickly dismissed you
Il dirait t′as pas la couleur
He would say you don't have the color
T'as pas la couleur
You don't have the color
Pour ma radio branchée
For my trendy radio
T′es plus sur le marché
You're no longer marketable
Bref mon cher Georges
In short, my dear Georges
L'Auvergnat n′est pas seul
The Auvergnat is not alone
Victime de ces coupe-gorges
Victim of these throat-slitters
l'on sert du tilleul
Where linden tea is served
Cette charmante overdose
This charming overdose
De bluettes insipides
Of insipid ditties
L'auditeur à qui on l′impose
The listener who is subjected to it
Est-il aussi stupide
Is he also stupid?
Tu n′montras pas ta
You didn't show your
Réelle consternation
Real consternation
Aux crétins qui interdirent ta
To the idiots who banned your
Mauvaise réputation
Bad reputation
Colosses aux pieds d'argile
Colossus with feet of clay
Verlaine et La Boétie
Verlaine and La Boétie
Ont subi les mêmes imbéciles
Suffered the same fools
Et leur impéritie
And their incompetence
T′as pas la couleur
You don't have the color
T'as pas la couleur
You don't have the color
Que ces mots de malheur
Those words of misfortune
Ont fait verser de pleurs
Have caused tears to flow
Que de peuplades
So many peoples
De tribus et d′ethnies
Tribes and ethnicities
Connurent bastonnades
Experienced beatings
Brimades et dénis
Humiliations and denials
Le délit de sale gueule
The crime of an ugly mug
Le syndrome du foncé
The dark-skinned syndrome
La vie entière jusqu'au linceul
Their whole lives until the shroud
On leur a ressassé
They were reminded
T′as pas la couleur
You don't have the color
T'as pas la couleur
You don't have the color
Eh oui même aujourd'hui
Oh yes, even today
C′est c′que partout l'on dit
That's what everyone says
T′as pas la couleur
You don't have the color
T'as pas la couleur
You don't have the color
Georges comme tu l′disais
Georges, as you used to say
Les cons s'arrêtent jamais
Idiots never stop





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.