Текст и перевод песни Pierre Perret - Trop contente
Trop contente
Слишком довольна
J'ai
un
défaut
dans
la
vie
У
меня
есть
недостаток
в
жизни,
Faut
que
je
balance
des
vacheries
Обожаю
говорить
гадости.
Même
tout
seul
je
suis
écœuré
Даже
в
одиночестве
я
испытываю
отвращение,
Tellement
je
peux
me
contrarier
Настолько
я
могу
сам
себя
раздражать.
J'avais
à
peine
une
berge
Едва
научившись
ходить,
J'étais
déjà
comme
ça
Я
уже
был
таким,
Un
vrai
mouflet
salaud
Настоящим
маленьким
засранцем,
Souriant
mais
sournois
Улыбчивым,
но
хитрым.
Quand
ma
mère
implorante
Когда
моя
мама,
умоляя,
Me
tendait
le
biberon
Протягивала
мне
бутылочку,
Elle
restait'suffoquée
l'œil
rond
Она
замирала,
округлив
глаза,
Non
tu
serais
trop
contente,
ça
te
ferai
bien
trop
plaisir
Нет,
ты
будешь
слишком
довольна,
тебе
это
доставит
слишком
много
удовольствия.
Et
surtout
ne
chiale
pas,
c'est
bien
fait
pour
toi
И,
главное,
не
реви,
так
тебе
и
надо.
Et
tâche
de
t'en
souvenir
la
prochaine
fois
И
постарайся
запомнить
это
на
следующий
раз.
A
quinze
ans
j'ai
fait
du
gringue
В
пятнадцать
лет
я
ухаживал
A
une
croqueuse
de
santé
За
одной
красоткой.
Elle
avait
un
drôle
de
blaze
У
неё
было
забавное
имя,
Elle
s'appelait
Dorothée
Её
звали
Доротея.
J'ai
mis
le
courant
d'amour
Я
вложил
всю
свою
любовь
Dans
mes
grands
bras
musclés
В
свои
сильные
мускулистые
руки.
Elle
frémit
des
narines
Она
трепетала
ноздрями,
Elle
était'subjuguée
Она
была
покорена.
Elle
m'offrit'ses
lèvres
Она
предложила
мне
свои
губы,
Elle
me
tendit
les
seins
Она
подставила
мне
грудь,
Mais
je
la
suffoquais
soudain
Но
я
вдруг
остановил
её,
Non
tu
serais
trop
contente,
ça
te
ferai
bien
trop
plaisir
Нет,
ты
будешь
слишком
довольна,
тебе
это
доставит
слишком
много
удовольствия.
Et
surtout
ne
chiale
pas,
c'est
bien
fait
pour
toi
И,
главное,
не
реви,
так
тебе
и
надо.
Et
tâche
de
t'en
souvenir
la
prochaine
fois
И
постарайся
запомнить
это
на
следующий
раз.
Faudrait
te
ranger
des
voitures
"Надо
бы
остепениться",
-
Que
je
me
suis
dit
un
jour
Сказал
я
себе
однажды.
J'ai
buté
sur
une
sauterelle
Я
наткнулся
на
очаровательную
девушку,
Un
vrai
bouquet
d'
amour
Настоящий
букет
любви.
Je
laissé
mon
cœur
en
gage
Я
заложил
свое
сердце,
Et
dès
le
lendemain
И
уже
на
следующий
день
Dans
la
salle
des
mariages
В
зале
бракосочетаний,
Devant
le
maire
et
les
copains
Перед
мэром
и
друзьями,
Je
lui
offris
la
bagouse
Я
предложил
ей
кольцо,
Elle
me
tendis
la
main
Она
протянула
мне
руку,
Mais
je
la
suffoquais
soudain
Но
я
вдруг
остановил
её,
Non
tu
serais
trop
contente,
ça
te
ferai
bien
trop
plaisir
Нет,
ты
будешь
слишком
довольна,
тебе
это
доставит
слишком
много
удовольствия.
Et
surtout
ne
chiale
pas,
c'est
bien
fait
pour
toi
И,
главное,
не
реви,
так
тебе
и
надо.
Et
tâche
de
t'en
souvenir
la
prochaine
fois.
И
постарайся
запомнить
это
на
следующий
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret, Jean Jacques Auguste Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.