Текст и перевод песни Pierre Perret - Une minute de soleil en plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une minute de soleil en plus
На минуту дольше светит солнце
Moi
je
vis
ma
vie
sans
inhibition
Я
живу
своей
жизнью
без
стеснения,
Sans
complexe
ni
dépression
Без
комплексов
и
депрессии,
Je
n'écoute
la
fille
de
la
météo
Девушку
из
прогноза
погоды
слушаю
лишь
тогда,
Que
lorsqu'elle
me
dit
qu'il
fait
beau
Когда
она
говорит,
что
хорошая
погода.
Mais
je
tends
l'oreille
aux
infos
que
j'abhorre
Но
я
прислушиваюсь
к
новостям,
которые
ненавижу,
Si
j'apprends
qu'un
salaud
est
mort
Если
узнаю,
что
какой-то
мерзавец
сдох.
Et
je
m'émerveille
de
ces
petits
plus
И
восхищаюсь
этими
маленькими
плюсами,
Qui,
pour
moi,
font
briller
Phoebus
Которые,
для
меня,
заставляют
сиять
Феба.
Un
dealer
se
fiche
sous
un
autobus
Наркоторговец
попадает
под
автобус
—
Je
vide
une
bouteille
de
Petrus
Я
опустошаю
бутылку
Петрюса.
Si
Miloseviç
a
un
infarctus
Если
у
Милошевича
инфаркт
—
Une
minute
de
soleil
en
plus
На
минуту
дольше
светит
солнце.
Un
enfant
qui
pleure,
adieu
ma
gaieté
Плачущий
ребенок,
прощай,
моя
радость,
Au
contraire,
je
suis
enchanté
Напротив,
я
в
восторге,
Qu'un
général
meure
d'une
jolie
gangrène
Когда
генерал
умирает
от
хорошей
гангрены
Au
bras
qui
tenait
la
gégène
В
руке,
которая
держала
дубинку.
Y
a
que
les
hypocrites
qui
pleurent
sur
le
sort
Только
лицемеры
плачут
над
судьбой
D'un
salopard
quand
il
est
mort
Мерзавца,
когда
он
умирает.
Moi,
les
parasites
de
la
société
Я
считаю,
что
у
паразитов
общества
Je
trouve
qu'ils
ont
trop
de
santé
Слишком
много
здоровья.
Les
fachos
s'étripent
au
plus
haut
niveau
Фашисты
дерутся
на
самом
высоком
уровне,
Même
si
ça
pollue
l'caniveau
Даже
если
это
загрязняет
канаву.
Si
l'gros
porc
zigouille
l'immonde
fœtus
Если
большая
свинья
убивает
мерзкий
плод
—
Une
minute
de
soleil
en
plus
На
минуту
дольше
светит
солнце.
Kadhafi
s'étrangle
d'un
os
de
mouton
Каддафи
давится
костью
барана
—
J'adopte
le
fils
du
mouton
Я
усыновляю
сына
барана.
S'il
imite
son
père
au
prochain
méchoui
Если
он
подражает
своему
отцу
на
следующем
барбекю
—
Il
met
Ben
Laden
au
tapis
Он
уложит
Бен
Ладена
на
лопатки.
Un
poseur
de
bombes
s'la
prend
dans
les
dents
Подрывник
получает
взрыв
в
лицо
—
Ça
lui
économise
un
cure-dents
Это
экономит
ему
зубочистку.
Si
un
pédophile
la
prend
dans
l'anus
Если
педофил
получает
по
заслугам
—
Une
minute
de
soleil
en
plus
На
минуту
дольше
светит
солнце.
Pour
c'lui
qui
tabasse
sa
femme
ou
son
chien
Для
того,
кто
избивает
свою
жену
или
собаку,
Un
petit
cancer
me
paraît
bien
Небольшой
рак
кажется
мне
хорошим
решением.
Pinochet
trépasse,
Desproges
dirait
ça
Пиночет
умирает,
Депрож
бы
сказал
это,
Je
reprends
deux
fois
d'la
pizza
Я
беру
еще
два
куска
пиццы.
Moi
je
vis
ma
vie
sans
inhibition
Я
живу
своей
жизнью
без
стеснения,
Sans
complexe
ni
dépression
Без
комплексов
и
депрессии,
Je
n'écoute
la
fille
de
la
météo
Девушку
из
прогноза
погоды
слушаю
лишь
тогда,
Que
lorsqu'elle
me
dit
qu'il
fait
beau
Когда
она
говорит,
что
хорошая
погода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.