Текст и перевод песни Pierre Perret - Y'a cinquante gosses dans l'escalier
Y'a cinquante gosses dans l'escalier
Fifty Kids on the Stairs
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
D'une
HLM
de
Gennevilliers
Of
a
HLM
in
Gennevilliers
Et
sur
les
murs
And
on
the
walls
Ils
ont
dessiné
des
chevaux
They
have
drawn
horses
Et
des
poissons
dans
les
ruisseaux
And
fish
in
the
streams
Des
petites
maisons
illuminées
Little
lighted
houses
Qui
ont
plein
de
fumée
dans
les
trous
de
nez
That
have
a
lot
of
smoke
in
their
nostrils
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Et
sous
le
néon
des
plafonniers
And
under
the
neon
lights
of
the
ceiling
lights
Ils
font
du
bruit
They
make
noise
Pour
plus
entendre
le
gai
folklore
To
hear
more
of
the
folklore
Des
quinte
de
toux
des
transistors
Of
the
coughing
fits
of
the
transistors
Et
tout
le
boucan
de
cette
cité
And
all
the
racket
of
this
city
Qui
n'en
peut
plus
de
se
supporter
That
can't
stand
to
be
tolerated
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Qui
passent
leurs
vacances
d'écolier
Who
spend
their
school
holidays
Et
sur
la
rampe
And
on
the
ramp
A
défaut
d'être
aux
sports
d'hiver
For
want
of
being
at
winter
sports
Ils
font
du
tire-fesses
à
l'envers
They
play
reverse
chairlift
Et
pourtant
y
a
de
la
neige
dehors
And
yet
there
is
snow
outside
Mais
celle-ci
vous
fout
la
mort
But
this
one
gives
you
death
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Derrière
les
portes
de
chaque
palier
Behind
the
doors
of
each
landing
Y
a
des
pauvres
gens
There
are
poor
people
Qui
n'iront
jamais
voir
la
mer
Who
will
never
see
the
sea
Qui
ne
connaissent
que
le
Rer
Who
only
know
the
Rer
Et
au
boulot
la
triste
gueule
And
at
work
the
sad
face
D'un
petit
sous-chef
qui
les
engueule
Of
a
little
under-chief
who
scolds
them
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
On
lit
sur
les
murs
écailles
We
read
on
the
scaled
walls
Qui
disent
Thierry
aime
Corinne
That
say
Thierry
loves
Corinne
C'est
dégueulasse
à
la
cantine
It's
disgusting
in
the
canteen
Le
type
du
quatrième
se
soûle
The
guy
on
the
fourth
floor
gets
drunk
Le
père
d'Eric
va
voir
sa
poule
Eric's
father
goes
to
see
his
girlfriend
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Y
veulent
pas
connaître
l'atelier
They
don't
want
to
know
the
workshop
Ou
bosse
leur
vieux
Where
their
old
man
works
Qui
à
trente
ans
vous
fout
le
vertige
Who
at
thirty
gives
you
vertigo
On
lui
donnerait
plutôt
cent
piges
We
would
rather
give
him
a
hundred
years
Le
dimanche
y
veut
même
plus
sortir
On
Sunday
he
doesn't
even
want
to
go
out
Il
y
a
qu'une
envie
c'est
dormir
He
only
wants
one
thing,
to
sleep
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Les
filles
plus
tard
veulent
pas
se
marier
The
girls
later
don't
want
to
get
married
Pour
faire
des
mômes
To
make
babies
Dans
cet
univers
de
déprime
In
this
depressing
universe
Malgré
vos
sourires
et
vos
primes
Despite
your
smiles
and
your
bonuses
Si
y
a
plus
d'enfants
mes
bons
apôtres
If
there
are
no
more
children,
my
good
apostles
Il
faudra
bien
donner
les
vôtres
You
will
have
to
give
your
own
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Qui
rêvent
du
jour
ou
ils
vont
se
tailler
Who
dream
of
the
day
they
will
run
away
Sur
une
moto
On
a
motorcycle
Pour
tout
bagage
une
vieille
guitare
For
all
luggage
an
old
guitar
Vers
des
bleds
qui
sentent
pas
le
cafard
Towards
villages
that
don't
smell
like
cockroaches
Vers
des
copains
et
un
soleil
Towards
friends
and
a
sun
Qui
chauffe
un
peu
plus
que
celui
de
Créteil
That
warms
a
little
more
than
the
one
in
Créteil
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
There
are
fifty
kids
on
the
stairs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.