Текст и перевод песни Pierre Perret - Y'a rien de plus beau…
Y'a rien de plus beau…
There's nothing more beautiful than...
Y
a
rien
de
plus
beau
There's
nothing
more
beautiful
than
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
A
woman
in
love
who
makes
love
Quand
elle
s'offre
à
vous
When
she
gives
herself
to
you
C'est
tout
le
printemps
qui
vous
prend
par
le
cou
It's
like
spring
itself
taking
you
by
the
neck
Dans
ses
yeux
mi-clos
apparaît
l'île
au
trésor
In
her
half-closed
eyes
appears
the
treasure
island
En
ce
singulier
corps
à
corps
In
this
singular
hand-to-hand
combat
Elle
donne
se
donne
She
gives
herself
Comme
la
rivière
bondissante
va
s'offrir
à
l'océan
Like
the
river
leaping
to
give
itself
to
the
ocean
Pourtant
j'en
ai
vu
du
beau
Yet
I
have
seen
beautiful
things
Des
stars
maquillées
Stars
with
make-up
on
Qui
vous
laissent
les
calots
Who
leave
you
with
skullcaps
Tout
écarquillés
Wide-eyed
J'ai
vu
ces
fleurs
du
Japon
I've
seen
these
flowers
of
Japan
De
leurs
cils
experts
With
their
expert
eyelashes
Faire
les
cent
mille
papillons
Making
a
hundred
thousand
butterflies
La
lune
à
l'envers
The
moon
upside
down
Mais
rien
n'est
plus
beau
But
nothing
is
more
beautiful
than
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
A
woman
in
love
who
makes
love
C'est
le
noir
et
le
blanc
le
froid
et
le
chaud
It's
black
and
white,
cold
and
hot
C'est
la
nuit
et
le
jour
It's
night
and
day
En
regard
de
celle
qui
fait
semblant
par
devoir
Compared
to
the
one
who
pretends
out
of
duty
Ou
pour
une
pincée
de
dollars
Or
for
a
handful
of
dollars
Elle
donne
s'abandonne
She
gives
herself
Comme
une
flambée
de
mouchoirs
Like
a
blaze
of
tissues
Qui
claquent
en
guise
d'au
revoir
That
crackle
like
a
goodbye
J'en
ai
vu
des
messalines
I've
seen
Messalinas
De
Rome
à
Bangkok
From
Rome
to
Bangkok
Qui
flattaient
en
mouches
fines
Who
flattered
like
delicate
flies
La
crête
des
coqs
The
crest
of
the
cocks
D'intrigantes
Shéhérazade
Intriguing
Scheherazades
Au
ciel
de
Bagdad
In
the
sky
of
Baghdad
Qui
emportaient
leurs
galants
Who
carried
their
lovers
away
En
tapis
volant
On
a
flying
carpet
Mais
rien
n'est
plus
beau
But
nothing
is
more
beautiful
than
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
A
woman
in
love
who
makes
love
Dans
un
même
élan
In
one
swift
movement
Becs
et
ongles
brûlent
l'orage
est
violent
Beaks
and
nails
burn,
the
storm
is
violent
Jusqu'au
cri
poussé
dans
cette
ultime
morsure
Until
the
cry
in
this
ultimate
bite
Avant
de
lécher
ses
blessures
Before
licking
her
wounds
Elle
donne
se
donne
She
gives
herself
Comme
si
le
cours
des
planètes
As
if
the
course
of
the
planets
Allait
soudain
s'arrêter
Were
about
to
come
to
a
sudden
stop
Non
rien
n'est
plus
beau
No,
nothing
is
more
beautiful
than
Qu'une
femme
amoureuse
qui
fait
l'amour
A
woman
in
love
who
makes
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.