Текст и перевод песни Pierre Tisserand - Le déserteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Je
vous
fais
une
lettre
Пишу
вам
я
письмо,
Que
vous
lirez
peut-être
Которое,
быть
может,
Si
vous
avez
le
temps.
Прочтете
вы
потом.
Je
viens
de
recevoir
Я
только
что
получил
Mes
papiers
militaires
Повестку
военкома,
Pour
partir
à
la
guerre
Чтоб
шел
я
воевать,
Avant
mercredi
soir.
До
завтрашнего
утра.
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Je
ne
veux
pas
la
faire
Я
не
хочу
войны,
Je
ne
suis
pas
sur
terre
Я
не
для
того
живу,
Pour
tuer
de
pauvres
gens.
Чтоб
бедных
убивать
людей.
C'est
pas
pour
vous
fâcher,
Не
хочу
вас
сердить,
Il
faut
que
je
vous
dise,
Но
должен
вам
сказать,
Ma
décision
est
prise,
Решение
мое
принято,
Je
m'en
vais
déserter.
Я
буду
дезертировать.
Depuis
que
je
suis
né,
С
тех
пор,
как
я
родился,
J'ai
vu
mourir
mon
père,
Я
видел
смерть
отца,
J'ai
vu
partir
mes
frères
Я
видел,
как
ушли
братья,
Et
pleurer
mes
enfants.
И
плач
моих
детей.
Ma
mère
a
tant
souffert
Моя
мать
так
страдала,
Qu'elle
est
dedans
sa
tombe
Что
уж
лежит
в
могиле,
Et
se
moque
des
bombes
Ей
бомбы
безразличны,
Et
se
moque
des
vers.
И
черви
ей
нипочем.
Quand
j'étais
prisonnier,
Когда
я
был
в
плену,
On
m'a
volé
ma
femme,
У
меня
украли
жену,
On
m'a
volé
mon
âme,
Украли
мою
душу,
Et
tout
mon
cher
passé.
И
все
мое
прошлое.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
раннего
утра
Je
fermerai
ma
porte
Закрою
свою
дверь
Au
nez
des
années
mortes,
Перед
лицом
прошлых
лет,
J'irai
sur
les
chemins.
Уйду
я
по
дорогам.
Je
mendierai
ma
vie
Я
буду
просить
милостыню
Sur
les
routes
de
France,
На
дорогах
Франции,
De
Bretagne
en
Provence
От
Бретани
до
Прованса,
Et
je
crierai
aux
gens:
И
буду
кричать
людям:
Refusez
d'obéir,
Откажитесь
повиноваться,
Refusez
de
la
faire,
Откажитесь
воевать,
N'allez
pas
à
la
guerre,
Не
ходите
на
войну,
Refusez
de
partir.
Откажитесь
уходить.
S'il
faut
donner
son
sang,
Если
нужно
пролить
кровь,
Allez
donner
le
vôtre,
Проливайте
свою,
Vous
êtes
bon
apôtre
Вы
добрый
апостол,
Monsieur
le
président.
Господин
президент.
Si
vous
me
poursuivez,
Если
вы
меня
преследуете,
Prévenez
vos
gendarmes
Предупредите
своих
жандармов,
Que
je
n'aurai
pas
d'armes
Что
у
меня
нет
оружия,
Et
qu'ils
pourront
tirer.
И
что
они
могут
стрелять.
Le
poème
d'origine
comporte
une
fin
différente
qui
a
été
censurée
pour
la
chanson
В
оригинальном
стихотворении
концовка
другая,
она
была
подвергнута
цензуре
в
песне
"Que
j'emporte
des
armes
"Что
я
беру
с
собой
оружие
Et
que
je
sais
tirer"
И
что
я
умею
стрелять"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.