Pierre Vassiliu - Charlotte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Vassiliu - Charlotte




Charlotte
Charlotte
Quand j′habitais dans la Creuse
When I lived in Creuse
Les gosses les gueuses venaient chez moi
Kids and poor people came to my place
On y trouvait des vareuses
There you could find smocks
Des assiettes creuses et du lilas
Soup plates and lilacs
Je vends des nouilles à la sauvette
I sell noodles on the black market
Les jours de fête dans le métro
On holidays in the subway
Je vends des culottes des castagnettes
I sell panties, castanets
Des salopettes des sacs à dos
Overalls, backpacks
Je peux pas dormir sans qu'on cogne
I can't sleep without someone knocking
Et sans vergogne à mon chez moi
And shamelessly at my place
Toc toc toc qui qu′est
Knock knock, who's there
Qui qui frappe à ma porte
Who's knocking at my door
Est-ce toi la Charlotte
Is that you, Charlotte
Est-ce toi ma bien aimée
Is it you, my beloved
Oui c'est moi la Charlotte
Yes, it's me, Charlotte
Je viens chercher ma culotte
I've come to get my panties
On profite beau culottier
We're taking advantage, handsome panty maker
Fait pas chaud dans ton quartier
It's not warm in your neighborhood
Je vis dans une douce inquiétude
I live in a sweet anxiety
Je fais des études sur le nougat
I'm studying nougat
Je lui dis de tirer la chevillette
I tell her to pull the peg
Mais la pauvrette s'y prend les doigts
But the poor thing gets her fingers caught
Se les sélectionne dans la poignure
Selecting them in the grip
A la jointure hurle à la mort
To the joint, screaming in pain
Disant que chez moi y′a des sorcières
Saying that in my place there are witches
Qui par derrière lui jette des ressorts
Who throw springs at her from behind
L′est pas possible cette dragonne
This lady's impossible
Ah la pauvre bête je la fous dehors
Ah, the poor thing, I throw her out
Toc toc toc qui qu'est
Knock knock, who's there
Qui qui frappe à ma porte
Who's knocking at my door
Que personne ne bouge
Let no one move
C′est peut-être le chaperon rouge
Maybe it's Little Red Riding Hood
Non c'est moi la Charlotte
No, it's me, Charlotte
Je viens chercher ma culotte
I've come to get my panties
Je sais qu′elle est dans la caisse
I know it's in the crate
Qu'est sûrement entre tes pieds
Which is surely between your feet
Je voudrais regarder dans ma caisse
I'd like to look in my crate
Oui mais drôlesse c′est fatiguant
Yes, but my dear, it's tiring
Et comme j'ai des varices
And since I have varicose veins
Des rhumatismes c'est imprudent
And rheumatism, it's imprudent
Vas voir chez la petite Yvette
Go see little Yvette
Dans la casquette elle est petite main
In the cap, she's a small hand
Tu trouveras bien une liquette
You'll find a nice little dress
Un peu coquette qui t′ira bien
A pretty little thing that will suit you well
Dans mon labeur je suis à la bourre
In my labor I'm lagging behind
Et puis en amour je suis incertain
And then in love I'm uncertain
Toc toc toc qui qu′est
Knock knock, who's there
Qui qui frappe à ma porte
Who's knocking at my door
Ce n'est pas la Charlotte
It's not Charlotte
Mais René son bien aimé
But René, her beloved
Assieds-toi ma cocotte
Sit down, my little dove
Tu m′as l'air un peu pâlotte
You look a bit pale
Entre vite mon beau René
Come in quickly, my handsome René
Nous avons à tricoter
We have some knitting to do
Et cric crac je suis chez moi
And crick crack, I'm in my house
Et personne n′a droit d'entrer
And no one has the right to enter
Allez vous faire rhabiller
Go get dressed
Car mon camarade est
For my friend is here
Toc toc toc qui qu′est là...
Knock knock, who's there...





Авторы: pierre vassiliu, marie vassiliu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.