Pierre Vassiliu - Dans ma maison d'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Vassiliu - Dans ma maison d'amour




Quand j′aurai quarante ans, si on me laisse le temps
Когда мне исполнится сорок, если мне дадут время
Je veux qu' ma maison soit pleine comme toujours
Я хочу, чтобы мой дом был полон, как всегда
De bruits, de déraison, de calme et puis d′amour
Шумы, неразумие, тишина, а затем любовь
Qu'il y ait des poivrots, musiciens et poètes
Пусть будут перцы, музыканты и поэты
Des vrais, qu'ont du talent et qu′ont pas la grosse tête
Настоящие люди, у которых есть талант, а у которых нет большой головы
Ceux avec qui j′ai fait, du temps des pique-assiettes,
Те, с кем я общался, во время пикников,
Des baisemains perfides sur les mains indiscrètes
Вероломные мужчины трахаются на нескромных руках
Des vieilles jeunes du seizième qui nous faisaient venir
Старые молодые люди шестнадцатого числа, которые приглашали нас
Pour deux mille anciens francs faire les clowns dans leur luxe
За две тысячи старых франков выставлять клоунов в своей роскоши
Mais avec la promesse un jour d'intervenir
Но с обещанием однажды вмешаться
Auprès d′un vieux ministre qui connaîtrait Guy Lux
К старому министру, который знал бы Гая Люкс
Je veux qu'il y ait toujours, dans ma maison d′amour,
Я хочу, чтобы он всегда был в моем доме любви,
Des hommes cultivés qui parlent d'ésotérisme
Образованные мужчины, которые говорят об эзотерике
Devant des filles bébêtes mais belles comme le jour
Перед милыми, но красивыми девушками, как днем
Qui entendent "science occulte" et comprennent "érotisme"
Которые слышат "оккультную науку" и понимают "эротику"
Dans ma maison d′amour
В моем доме любви
Dans ma maison d'amour
В моем доме любви
Quand j'aurai cinquante ans, eh oui, si on me laisse le temps
Когда мне исполнится пятьдесят, да, если у меня будет время
Si je suis comme toujours dans ma maison d′amour
Если я, как всегда, нахожусь в своем доме любви
J′aimerais que mes enfants, s'ils n′ont pas foutu le camp,
Я бы хотел, чтобы мои дети, если бы они не облажались,
Connaissent les vieux chacals, les requins, les loups de mer
Знают старых шакалов, акул, морских волков
Avec qui j' suis tombé dans toutes les galères
С которым я сталкивался на всех галерах.
Toutes les embuscades de Saint-Germain-des-Prés
Все засады Сен-Жермен-де-Пре
Quand on sortait des boîtes complètement beurrés
Когда мы вытаскивали коробки, полностью намазанные маслом
Eh bien, à cinquante ans, je le ferai encore!
Что ж, в пятьдесят лет я буду делать это снова!
Je suis sûr qu′un matin, on nous foutra dehors
Я уверен, что однажды утром нас вышвырнут вон.
Parce que d'un Bilboquet on fera la fermeture
Потому что из Бильбо мы закроемся
Et qu′on ira pisser sur les roues des voitures
И что мы будем мочиться на колеса машин
Je veux qu'il y ait toujours, dans ma maison d'amour,
Я хочу, чтобы он всегда был в моем доме любви,
Des hommes qui aiment les chiens et surtout les enfants
Мужчины, которые любят собак и особенно детей
Des hommes qui croient en tout et même au Père Noël
Мужчины, которые верят во все и даже в Санта-Клауса
Et qui disent à leur femme qui vieillit "Tu es belle"
И которые говорят своим стареющим женам :" ты прекрасна"
Dans ma maison d′amour
В моем доме любви
Dans ma maison d′amour
В моем доме любви
Quand j'aurai tant et tant, si on me laisse le temps,
Когда у меня будет так много и так много, если мне дадут время,
Que mes copains viendront sur leur fauteuil roulant
Что мои приятели приедут на своих инвалидных колясках
Le comparer au mien avec un p′tit sourire
Сравните его с моим с глупой улыбкой.
Je veux que tous ensemble nous parlions d'avenir
Я хочу, чтобы мы все вместе говорили о будущем
Pas de rides, pas de lunettes, pas de fauteuil, pas de canne
Ни морщин, ни очков, ни кресла, ни трости
Même, même que nous danserons sur le dernier Dylan!
Даже, даже то, что мы будем танцевать под последнего Дилана!
Je ne veux pas qu′on parle - et je serai sévère -
Я не хочу, чтобы мы разговаривали , и я буду строг -
Je ne veux pas entendre un seul mot sur la guerre
Я не хочу слышать ни единого слова о войне
D'autres en parlent pour nous, mais c′est vrai, moi aussi
Другие говорят об этом за нас, но это правда, и я тоже.
Voilà qu' j'avais oublié mes trois ans d′Algérie!
Вот я и забыл о своих трех годах в Алжире!
Je veux qu′on boive un coup et qu'on fasse des fredaines
Я хочу, чтобы мы выпили и немного повеселились.
Et puis que nos enfants se moquent de nos bedaines
А потом пусть наши дети посмеются над нашими бедами
Puis je veux que nos femmes nous fassent encore le coup
Затем я хочу, чтобы наши женщины снова сделали это с нами
De l′amour-amitié, du baiser dans le cou
Любовь-дружба, поцелуй в шею
Avant que les huissiers survolent comme des vautours
До того, как приставы полетят, как стервятники
Notre maison, fermons nos portes à double tour
Наш дом, давайте закроем наши двери с двойной башней
J'aimerais cette nuit pour attendre le jour
Я бы хотел этой ночью дождаться дня
Qu′on ferme encore les yeux... et qu'on fasse l′amour
Давай еще раз закроем глаза... и займемся любовью.





Авторы: Pierre Ionel Vassiliu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.