Pierre Vassiliu - Il Etait Tard Ce Samedi Soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Vassiliu - Il Etait Tard Ce Samedi Soir




Il Etait Tard Ce Samedi Soir
It Was Late on Saturday Night
Il était tard ce samedi soir
It was late on Saturday night
1.
1.
Il était tard ce samedi soir
It was late on Saturday night
Tarzan garait la jaguar sur l′côté du trottoir
Tarzan parked the Jaguar on the side of the sidewalk
Puis il entra dans la hutt' un′ ga-zell' sur l'épaule
Then he entered the hut with a gazelle on his shoulder
Six heures moins cinq, y′a encore personne
Six minutes to five, there's still no one
Jane rentra d′Compiègne
Jane came back from Compiègne
Et étala sur la terre battue son
And spread out her
Manteau, sa voilette et un' douzaine d′escargots;
Coat, her veil, and a dozen snails on the beaten earth;
Des p'tits gris comme Tarzan aimait tant,
Little gray ones like Tarzan loved so much,
Chita cett′ conn' de guenon
Chita that dumb monkey
Fouillait dans l′sac de Jane
Was rummaging through Jane's bag
Ell'sortit un' glac′, prit le rouge à lèvres et l′mangeat.
She took out an ice cream, grabbed the lipstick and ate it.
Le ciel se fit tout coup menaçant
The sky suddenly became threatening
Les pumas piaillaient dans les bett'raves
The pumas were whining in the beetroots
Tout′ la faune et la flor' couraient dans la brousse en feu
All the fauna and flora were running in the burning bush
Tarzan prit Jan′ dans ses bras et lui dit:
Tarzan took Jane in his arms and told her:
"C'est la fin Jan′"
"It's the end, Jane"
Puis il la regarda longuement
Then he looked at her for a long time
Des larm's perlaient au coin d'ses paupières
Tears were streaming down the corners of his eyelids
Un léger rictus se lisait sur son visage blême
A slight smirk was visible on his pale face
Puis, s′approchant de Jan′
Then, approaching Jane
Il lui mit deux tart's dans la gueule
He slapped her twice in the face
2.
2.
On a souvent dit que Tarzan était au Congo
It has often been said that Tarzan was born in the Congo
Mais en fait, non, il est au Tyrol...
But in fact, no, he was born in the Tyrol...
Et la première fois que j′l'ai vu
And the first time I saw him
Il portait des culottes et des bottes de moto
He was wearing breeches and motorcycle boots
Un chapeau vert avec un′ plume
A green hat with a feather
Il poussait déjà son cri redoutable et vengeur
He was already shouting his fearsome and vengeful cry
Et rauque
And hoarse
Ouh!
Ouh!





Авторы: Marie Vassiliu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.