Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Connaissez-vous
ma
cousine
Do
you
know
my
cousin?
Celle
qui
a
les
yeux
en
trou
de
pipe
The
one
with
eyes
like
pinholes
Et
qui
l′jour
de
ses
20
ans
And
who
on
her
20th
birthday
A
voulu
me
faire
son
amant
Wanted
to
make
me
her
lover
Voilà
comment
ça
s'est
passé
This
is
how
it
happened
Excusez-moi
si
c′est
osé
Excuse
me
if
it's
a
bit
much
On
s'est
allongés
sur
le
lit
We
lay
down
on
the
bed
On
a
parlé
soleil
et
pluie
We
talked
about
sunshine
and
rain
Jusqu'à
c′qu′elle
me
fasse
remarquer
Until
she
pointed
out
to
me
Qu'on
n′était
pas
là
pour
s'bercer
That
we
weren't
there
to
rock
each
other
to
sleep
Alors
je
l′ai
déshabillée
So
I
undressed
her
Et
m'attardant
sur
ses
nénés
Lingering
over
her
breasts
Elle
me
dit
"t′es
plein
d'audace"
She
said
"you're
full
of
audacity"
Pendant
qu'j′lui
retirais
ses
godasses
While
I
was
taking
off
her
shoes
Quand
elle
fut
dévêtue
When
she
was
undressed
Et
que
je
vis
le
trou
d′son
nez
And
I
saw
the
hole
in
her
nose
Sincèrement
j'aurais
pas
cru
Honestly
I
wouldn't
have
believed
Qu′on
puisse
être
aussi
négligé
That
one
could
be
so
unkempt
Elle
n'avait
rien
de
folichon
She
wasn't
much
to
look
at
Si
vous
aviez
vu
ses
nylons
If
you
had
seen
her
nylons
On
aurait
juré
des
chiffons
You
would
have
sworn
they
were
rags
Elle
était
sale,
enfin
passons
She
was
dirty,
anyway
let's
move
on
Puis
je
me
suis
déshabillé
Then
I
undressed
myself
J′étais
tout
nu
à
ses
côtés
I
was
stark
naked
beside
her
Me
voyant
là
comme
un
idiot
Seeing
me
there
like
an
idiot
Elle
a
compris
qu'j′étais
pudique
She
understood
that
I
was
shy
Alors
elle
a
pris
le
commandement
So
she
took
command
Viens
là
mon
rat,
viens
là
mon
grand
Come
here
my
rat,
come
here
my
big
boy
Je
vais
te
faire
tout
plein
d'chatouilles
I'm
going
to
tickle
you
all
over
Sur
les
joues,
le
nez
et
les
coudes
On
your
cheeks,
your
nose
and
your
elbows
Tu
vas
y
prendre
un
tel
plaisir
You're
going
to
enjoy
it
so
much
Que
dans
deux
secondes
tu
vas
jouer
That
in
two
seconds
you're
going
to
play
Assieds-toi
là
au
frais
d'la
caisse
Sit
down
there
by
the
cash
register
Et
mets
ton
doigt
entre
mes
pieds
And
put
your
finger
between
my
toes
Aussitôt
moi
je
m′exécute
Immediately
I
obeyed
Comme
elle
me
l′avait
demandé
As
she
had
asked
me
Et
voyez-vous
cette
sacrée
puce
And
you
see
this
darn
flea
Est
arrivée
à
m'faire
banquer
Managed
to
make
me
cough
up
the
dough
Après
ça
j′ai
repris
la
route
After
that
I
hit
the
road
again
Je
ne
sentais
plus
ma
binette
I
couldn't
feel
my
face
anymore
Quelle
nuit,
mon
Dieu,
j'ai
dû
passer
What
a
night,
my
God,
I
must
have
had
Quand
je
me
suis
fait
députer
When
I
got
screwed
over
Si
vous
la
connaissiez
un
brin
If
you
knew
her
a
little
Vous
sauriez
qu′elle
fait
le
tapin
You'd
know
she's
a
hooker
Ne
la
prenez
jamais
en
grippe
Never
hold
it
against
her
Sinon
elle
ne
me
ferait
plus
de
bien
Otherwise
she
wouldn't
do
me
any
more
favors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muriel Vassiliu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.