Pierre Vassiliu - Mon cousin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Vassiliu - Mon cousin




Mon cousin
Мой двоюродный брат
{Parlé}
{Говорит}
Bon! vous v′nez d'entendre maintenant ma cousine, voici la version, la musique est la même, mais le texte est bien pire...
Итак! Вы только что послушали мою кузину, а вот вторая версия, музыка та же, но текст куда хуже...
Voici: mon cousin
Встречайте: мой двоюродный брат.
Connaissez-vous mon cousin?
Знаете ли вы моего двоюродного брата?
Celui qui est natif d′Anzin
Того, что родом из Анзена.
Paraît qu'il est bête comme ses pieds
Говорят, что он глуп, как пробка,
Mais qu'est-ce qu′il fait bien les pompons!
Но как же лихо он вышивает!
Il est peut-être un peu flemmard
Он, может быть, немного лентяй,
Mais c′est un drôle de zigomar.
Но это такой чудак!
Avec un engin pareil
С таким агрегатом,
Il faut avoir un appareil
Нужен аппарат,
Qui ne fonctionne qu'à la vapeur
Который работает только на пару,
A raison de dix nœuds à l′heure.
Со скоростью десять узлов в час.
J'vous dirais bien il habite
Я бы сказал вам, где он живет,
Il pourrait vous montrer sa boîte
Он мог бы показать вам свой инструмент,
Mais il n′y a plus grand chose dedans
Но там мало что осталось,
Depuis son dernier accident.
После его последнего несчастного случая.
C'est un beau jour à l′usine
Это случилось в один прекрасный день на заводе,
Qu'il a perdu ses p'tites cousines
Когда он потерял свои «маленькие кузины»,
En se baissant pour un réglage
Наклонившись, чтобы что-то отрегулировать,
Elles sont parties dans l′engrenage.
Они попали в шестеренки.
J′m'en souviens il a dit "Ouille!"
Я помню, он сказал: «Ой!»
est passée ma paire de gants?
Куда делись мои перчатки?
Puis il a cherché dans ses fouilles
Потом он пошарил в своих карманах,
Y avait plus rien évidemment.
Там, конечно же, ничего не было.
Et depuis ce jour maudit
И с того проклятого дня,
Ou du moins à ce qu′on m'a dit
Или, по крайней мере, так мне сказали,
Paraît qu′il fabrique des accus
Кажется, он делает аккумуляторы,
Et qu'il les charge avec son cousin.
И заряжает их со своим кузеном.
N′importe quel boulot il s'en fiche
Ему все равно, какая работа,
Pourvu qu'il en ait plein les mains
Лишь бы руки были заняты.
Pompiste ou bien haltérophile
Заправщик или тяжелоатлет,
Tout ce qu′il veut c′est qu'on l′engage.
Все, что он хочет, это чтобы его взяли на работу.
Faut aussi que vous sachiez
Вы также должны знать,
Qu'à ce propos il m′a fait peur
Что, кстати, он меня напугал,
Le jour dans le vestibule
В тот день, в прихожей,
Il a voulu que je l'entende.
Он хотел, чтобы я его послушал.
Moi qui suis pour la paix des races
Я, сторонник мира между людьми,
Cette fois j′étais bien coincé
На этот раз был в затруднительном положении.
Il a donc fallu que j'y passe
Так что мне пришлось согласиться,
D'ailleurs on a recommencé.
Кстати, мы повторили это.
Mais ce n′était pas par vice
Но это было не из-за порока,
Dans le fond c′était pour l'aider
В глубине души это было, чтобы помочь ему.
J′ai voulu lui rendre service
Я хотел оказать ему услугу,
Car on n'est jamais trop aidé.
Потому что помощь никогда не бывает лишней.
Maintenant j′en suis convaincu
Теперь я в этом убежден,
D'ailleurs ça rime avec mon cœur
К тому же это рифмуется с моим сердцем.
Une fois ses préjugés vaincus
Как только его предрассудки преодолены,
On ne connaît plus son bonheur.
Счастью нет предела.





Авторы: Muriel Vassiliu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.