Текст и перевод песни Pierre Vassiliu - Qui c'est celui
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu′est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
это?
Complètement
toqué,
ce
mec-là,
complètement
gaga
Этот
парень
полностью
облажался,
полностью
облажался.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type-là
У
этого
парня
забавная
голова.
Qu′est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a?
Что
он
делает,
что
у
него
есть?
Et
puis
cha
bagnole
les
gars
А
потом
ребята
разбегаются
по
домам.
Elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
Она
чертовски
странная,
ребята
ça
s'passera
pas
comme
ça.
все
будет
не
так.
Je
ne
suis
pas
un
play
boy,
je
ne
paie
pas
de
mine,
Я
не
мальчик-Плейбой,
я
не
плачу
за
свое,
Avec
ma
grosse
moustache
et
mon
long
nez
de
fouine
С
моими
большими
усами
и
длинным
курносым
носом
Mais
je
ne
sais
pas
pourquoi
quand
je
souris
aux
filles
Но
я
не
знаю,
почему,
когда
я
улыбаюсь
девушкам
Elles
veulent
toujours
m′emmener
coucher
dans
leur
famille
Они
все
еще
хотят
взять
меня
с
собой
в
свою
семью.
Et
leurs
maris
disent
de
moi...
И
их
мужья
говорят
обо
мне...
Ce
n'est
pas
ma
faute
à
moi
si
les
femmes
mariées
Я
не
виноват,
что
замужние
женщины
Préfèrent
sortir
avec
moi
pour
jouer
à
la
poupée
Предпочитаю
встречаться
со
мной,
чтобы
поиграть
в
куклу
Elles
aiment
mes
cheveux
blonds
et
mes
yeux
polissons
Им
нравятся
мои
светлые
волосы
и
игривые
глаза
Mais
je
crois
qu′ce
qu'elles
préfèrent
c'est
mon
p′tit
Но
я
думаю,
что
им
больше
нравится
моя
грудь.
Ventre
rond
Круглый
живот
Et
leurs
maris
disent
de
moi...
И
их
мужья
говорят
обо
мне...
Si
vous
saviez
comme
c′est
beau,
d'être
bien
dans
sa
Если
бы
вы
знали,
как
это
красиво,
быть
в
порядке
в
своем
Je
bois
mon
pastis
au
bar
avec
le
chef
de
gare
Я
пью
пастис
в
баре
с
начальником
вокзала.
Je
me
gare
n′importe
où
j'vous
jure
que
j′suis
heureux
Я
припарковываюсь
где
угодно,
клянусь
вам,
я
счастлив
Mais
ça
emmerde
les
gens
quand
on
vit
pas
comme
eux
Но
плевать
на
людей,
когда
ты
живешь
не
так,
как
они.
Et
les
gens
disent
de
moi...
И
люди
говорят
обо
мне...
Voyant
que
sur
cette
terre
tout
n'était
que
vice
Видя,
что
на
этой
земле
все
было
только
пороком
Et
que
pour
faire
des
affaires
je
manquais
de
malice
И
что
для
ведения
бизнеса
мне
не
хватало
злобы
Je
montai
dans
mon
engin
interplanétaire
Я
сел
на
свой
межпланетный
корабль
Et
je
ne
remis
jamais
les
pieds
sur
la
terre.
И
я
никогда
не
ступал
на
землю.
Et
les
hommes
disent
de
moi...
И
мужчины
говорят
обо
мне...
Qu′est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a,
qui
c′est
Что
он
делает,
что
у
него
есть,
кто
это?
Il
a
un
drôle
d'accent
ce
gars-là
У
этого
парня
странный
акцент.
L′as
une
drôle
de
voix
У
него
смешной
голос.
On
va
pas
se
laicher
faire
les
gars
Мы
не
будем
позволять
себе
делать
это,
ребята
Qu'est-ce
qu′il
fait,
qu'est-ce
qu′il
a
Что
он
делает,
что
у
него
есть
Non
mais
cha
va
pas,
mon
p'tit
gars
Нет,
но
с
тобой
все
в
порядке,
мой
маленький
парень
On
va
l'mettre
en
prison
ce
type-là
Мы
посадим
этого
парня
в
тюрьму.
S′il
continue
comme
ça.
Если
он
будет
продолжать
в
том
же
духе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Buarque De Hollanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.