Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
serre
les
dents,
je
crains
les
oiseaux
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
ich
fürchte
die
Vögel
Qui
plombent
le
ciel
et
tirent
au
sort
les
innocents
Die
den
Himmel
bleiern
machen
und
die
Unschuldigen
auslosen
Mes
beaux
efforts,
tout
ça
n'est
que
pour
toi
Meine
schönen
Mühen,
das
alles
ist
nur
für
dich
Mes
genoux
me
font
mal,
je
fais
le
mort
comme
un
enfant
Meine
Knie
tun
mir
weh,
ich
spiel
tot
wie
ein
Kind
Ah
ah
ah
j'ai
mal
Ah
ah
ah,
ich
habe
Schmerzen
Je
poursuis
le
combat
Ich
führe
den
Kampf
fort
J'ai
si
mal,
ah
Ich
habe
so
Schmerzen,
ah
C'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr
Nan,
nan,
c'est
pas
vrai
Nein,
nein,
das
ist
nicht
wahr
Ces
tarés
Diese
Verrückten
M'ont
cogné
là
où
ça
fait
mal
Haben
mich
getroffen,
wo
es
wehtut
Moi
j'hallucine
à
demi-mort,
les
tirs
m'ont
rendu
sourd
Ich
halluziniere,
halb
tot,
die
Schüsse
haben
mich
taub
gemacht
Je
pense
à
toi
dehors
et
ça
c'est
tous
les
jours
Ich
denke
draußen
an
dich
und
das
ist
jeden
Tag
so
Ma
tête
est
mise
à
mort,
me
reste
que
l'amour
Mein
Kopf
ist
zum
Tode
verurteilt,
mir
bleibt
nur
die
Liebe
Le
ciel
m'accuse
à
tord
et
je
paierai
pour
toujours
Der
Himmel
klagt
mich
zu
Unrecht
an
und
ich
werde
für
immer
zahlen
Le
prix
des
années
folles,
la
bêtise
d'un
homme
Den
Preis
der
wilden
Jahre,
die
Dummheit
eines
Mannes
Dans
son
bel
uniforme
In
seiner
schicken
Uniform
C'est
pas
vrai,
nan,
nan,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
nein,
nein,
das
ist
nicht
wahr
Ces
tarés
ont
tiré
en
plein
mon
idéal
Diese
Verrückten
haben
mein
Ideal
voll
getroffen
Ne
m'oublie
pas,
j'existe
encore
et
s'ils
te
font
la
cour
Vergiss
mich
nicht,
ich
existiere
noch
und
wenn
sie
dir
den
Hof
machen
Pense
à
ton
boy
dehors
qui
pleure
les
beaux
jours
Denk
an
deinen
Jungen
draußen,
der
den
schönen
Tagen
nachweint
Ma
tête
est
mise
à
mort,
me
reste
que
l'amour
Mein
Kopf
ist
zum
Tode
verurteilt,
mir
bleibt
nur
die
Liebe
Le
ciel
m'accuse
à
tord
et
je
paierai
pour
toujours
Der
Himmel
klagt
mich
zu
Unrecht
an
und
ich
werde
für
immer
zahlen
Le
prix
des
années
folles
Den
Preis
der
wilden
Jahre
La
bêtise
d'un
homme
Die
Dummheit
eines
Mannes
Dans
son
bel
uniforme
In
seiner
schicken
Uniform
Je
serre
les
dents,
je
crains
les
oiseaux
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
ich
fürchte
die
Vögel
Qui
tombent
du
ciel
et
qui
dévorent
les
innocents
Die
vom
Himmel
fallen
und
die
Unschuldigen
verschlingen
Mes
beaux
efforts,
ils
n'étaient
que
pour
toi
Meine
schönen
Mühen,
sie
waren
nur
für
dich
Mes
genoux
me
font
mal,
je
fais
le
mort
comme
un
enfant
Meine
Knie
tun
mir
weh,
ich
spiel
tot
wie
ein
Kind
Ah
ah
ah,
j'ai
mal
Ah
ah
ah,
ich
habe
Schmerzen
J'ai
perdu
le
combat
Ich
habe
den
Kampf
verloren
J'ai
si
mal,
ah
Ich
habe
so
Schmerzen,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre De Maere, Xavier De Maere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.