Pierre de Maere - Lolita - перевод текста песни на немецкий

Lolita - Pierre de Maereперевод на немецкий




Lolita
Lolita
Tu parles mal, j'te cours après
Du sprichst schlecht, ich renn' dir nach
À chaque fois qu'un inconnu passe, tu bondis
Immer wenn ein Unbekannter vorbeigeht, zuckst du auf
Et tu parles mal, c'est même pas vrai
Und du sprichst schlecht, ist gar nicht wahr
Dis-moi pourquoi ce regard froid et je rougis
Sag, warum dieser kalte Blick und ich erröte
Parlons-en, ça fait des années que je peine
Reden wir, ich quäl mich seit Jahren
Doucement, doucement, à t'attendrir, c'est bien ma veine
Sanft, sanft dich zu erweichen, mein Glück
Et je sais qu'tu mens
Ich weiß, du lügst
Sous tes faux airs, tu m'aimes quand même
Unter falschem Schein liebst du mich trotzdem
Je l'dis souvent
Sag ich oft
Que c'est promis, un jour j't'emmène
Versprochen, eines Tages nehm ich dich mit
Un jour j't'emmène
Eines Tages nehm ich dich mit
Il fera beau, beaucoup trop beau
Es wird schön sein, viel zu schön
on ira, il fera beau
Wo wir gehen werden, wird es schön sein
Ouais j'te promets, qu'il fera beau
Ja, ich versprech, es wird schön sein
Après l'orage, il fera beau
Nach dem Sturm wird es schön sein
Et ma peine est immense quand tu fais chambre à part
Mein Schmerz ist riesig wenn du getrennt schläfst
Et ne pense pas que je n'vois pas
Glaub nicht, dass ich nicht seh
Et comme tes plaies sont béantes
Wie deine Wunden klaffen
Tous tes sourires sont si rares
Jedes deiner Lächeln ist so selten
Parlons-en doucement, lentement, tendrement
Reden sanft, langsam, zärtlich drüber
Tu sais bien comme je t'ai promis
Du weißt genau wie ich versprach
Si souvent doucement, naïvement
So oft sanft, naiv
Je t'ai juré le paradis
Schwor ich dir das Paradies
Il fera beau, beaucoup trop beau
Es wird schön sein, viel zu schön
on ira, il fera beau
Wo wir gehen werden, wird es schön sein
Ouais j'te promets, qu'il fera beau
Ja, ich versprech, es wird schön sein
Après l'orage, il fera beau
Nach dem Sturm wird es schön sein
Beau (beau), beau (beau)
Schön (schön), schön (schön)
Beau (beau), beau
Schön (schön), schön
Beau (beau), beau (beau)
Schön (schön), schön (schön)
Beau (beau), beau
Schön (schön), schön
Tu n'joues plus comme avant, dis-moi pourquoi tu me fuis
Du spielst nicht mehr wie einst, sag warum du mich fliehst
Tu ignores mes cris d'amour, mes appels trop tard dans la nuit
Ignorierst meine Liebesschreie, späte Rufe in der Nacht
Tu ne danses plus comme avant, j'ai l'impression de te nuire
Du tanzt nicht mehr wie vorher, scheinst mir etwas wegzunehmen
Tu ne chantes plus, ne m'écoutes plus, tu ignores mes engagements
Singst nicht mehr, hörst mir nicht mehr zu, ignorierst meine Versprechen
Il fera beau, beaucoup trop beau
Es wird schön sein, viel zu schön
on ira, il fera beau
Wo wir gehen werden, wird es schön sein
Ouais j'te promets, qu'il fera beau
Ja, ich versprech, es wird schön sein
Ma Lolita, il fera beau
Meine Lolita, es wird schön sein





Авторы: Valentin Marceau, Pierre De Maere, Xavier De Maere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.