Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parles
mal,
j'te
cours
après
Du
sprichst
schlecht,
ich
renn'
dir
nach
À
chaque
fois
qu'un
inconnu
passe,
tu
bondis
Immer
wenn
ein
Unbekannter
vorbeigeht,
zuckst
du
auf
Et
tu
parles
mal,
c'est
même
pas
vrai
Und
du
sprichst
schlecht,
ist
gar
nicht
wahr
Dis-moi
pourquoi
ce
regard
froid
et
je
rougis
Sag,
warum
dieser
kalte
Blick
und
ich
erröte
Parlons-en,
ça
fait
des
années
que
je
peine
Reden
wir,
ich
quäl
mich
seit
Jahren
Doucement,
doucement,
à
t'attendrir,
c'est
bien
ma
veine
Sanft,
sanft
dich
zu
erweichen,
mein
Glück
Et
je
sais
qu'tu
mens
Ich
weiß,
du
lügst
Sous
tes
faux
airs,
tu
m'aimes
quand
même
Unter
falschem
Schein
liebst
du
mich
trotzdem
Je
l'dis
souvent
Sag
ich
oft
Que
c'est
promis,
un
jour
j't'emmène
Versprochen,
eines
Tages
nehm
ich
dich
mit
Un
jour
j't'emmène
Eines
Tages
nehm
ich
dich
mit
Il
fera
beau,
beaucoup
trop
beau
Es
wird
schön
sein,
viel
zu
schön
Là
où
on
ira,
il
fera
beau
Wo
wir
gehen
werden,
wird
es
schön
sein
Ouais
j'te
promets,
qu'il
fera
beau
Ja,
ich
versprech,
es
wird
schön
sein
Après
l'orage,
il
fera
beau
Nach
dem
Sturm
wird
es
schön
sein
Et
ma
peine
est
immense
quand
tu
fais
chambre
à
part
Mein
Schmerz
ist
riesig
wenn
du
getrennt
schläfst
Et
ne
pense
pas
que
je
n'vois
pas
Glaub
nicht,
dass
ich
nicht
seh
Et
comme
tes
plaies
sont
béantes
Wie
deine
Wunden
klaffen
Tous
tes
sourires
sont
si
rares
Jedes
deiner
Lächeln
ist
so
selten
Parlons-en
doucement,
lentement,
tendrement
Reden
sanft,
langsam,
zärtlich
drüber
Tu
sais
bien
comme
je
t'ai
promis
Du
weißt
genau
wie
ich
versprach
Si
souvent
doucement,
naïvement
So
oft
sanft,
naiv
Je
t'ai
juré
le
paradis
Schwor
ich
dir
das
Paradies
Il
fera
beau,
beaucoup
trop
beau
Es
wird
schön
sein,
viel
zu
schön
Là
où
on
ira,
il
fera
beau
Wo
wir
gehen
werden,
wird
es
schön
sein
Ouais
j'te
promets,
qu'il
fera
beau
Ja,
ich
versprech,
es
wird
schön
sein
Après
l'orage,
il
fera
beau
Nach
dem
Sturm
wird
es
schön
sein
Beau
(beau),
beau
(beau)
Schön
(schön),
schön
(schön)
Beau
(beau),
beau
Schön
(schön),
schön
Beau
(beau),
beau
(beau)
Schön
(schön),
schön
(schön)
Beau
(beau),
beau
Schön
(schön),
schön
Tu
n'joues
plus
comme
avant,
dis-moi
pourquoi
tu
me
fuis
Du
spielst
nicht
mehr
wie
einst,
sag
warum
du
mich
fliehst
Tu
ignores
mes
cris
d'amour,
mes
appels
trop
tard
dans
la
nuit
Ignorierst
meine
Liebesschreie,
späte
Rufe
in
der
Nacht
Tu
ne
danses
plus
comme
avant,
j'ai
l'impression
de
te
nuire
Du
tanzt
nicht
mehr
wie
vorher,
scheinst
mir
etwas
wegzunehmen
Tu
ne
chantes
plus,
ne
m'écoutes
plus,
tu
ignores
mes
engagements
Singst
nicht
mehr,
hörst
mir
nicht
mehr
zu,
ignorierst
meine
Versprechen
Il
fera
beau,
beaucoup
trop
beau
Es
wird
schön
sein,
viel
zu
schön
Là
où
on
ira,
il
fera
beau
Wo
wir
gehen
werden,
wird
es
schön
sein
Ouais
j'te
promets,
qu'il
fera
beau
Ja,
ich
versprech,
es
wird
schön
sein
Ma
Lolita,
il
fera
beau
Meine
Lolita,
es
wird
schön
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Pierre De Maere, Xavier De Maere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.