Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman,
je
mens,
je
mens
Mama,
ich
lüge,
ich
lüge
Et
je
me
mens
à
moi-même
Und
ich
belüge
mich
selbst
Des
fois,
je
triche
un
peu
Manchmal
schummel
ich
ein
wenig
Je
plonge
lentement
Ich
versinke
langsam
Ça
te
fait
de
la
peine
Das
tut
dir
weh
Faudrait
pas
que
j'idéalise
Ich
sollte
nicht
idealisieren
Pas
que
je
romantise
nos
dialogues
et
nos
fous
rires,
non
Nicht
unsere
Gespräche
romantisieren
und
unser
Lachen,
nein
Plutôt
rester
réaliste
Lieber
realistisch
bleiben
Surtout
pas
que
je
m'enlise
dans
mes
rêves
qui
n'en
finissent
pas
Bloß
nicht
in
meinen
endlosen
Träumen
versinken
Mais
c'est
comme
tomber
du
ciel
Doch
es
ist
wie
vom
Himmel
fallen
Tu
sais
bien,
chaque
fois
j'les
chasse
et
ils
reviennent
plus
fort
Du
weißt,
jedes
Mal
vertreibe
ich
sie
und
sie
kommen
stärker
zurück
Ça
fait
100
fois
cette
semaine
100
Mal
diese
Woche
Ce
soir,
j'y
pense
encore
Heute
Abend
denk
ich
wieder
daran
Hey,
avant
la
nuit,
tu
me
prends
dans
tes
bras
tendrement
Hey,
vor
der
Nacht
nimmst
du
mich
zärtlich
in
deine
Arme
Tu
m'expliques
lentement
que
la
vie
est
ainsi
faite
Du
erklärst
mir
langsam,
das
Leben
sei
eben
so
Que
rien
ne
sert
de
se
lamenter
inlassablement
Dass
es
nichts
bringt,
sich
unablässig
zu
beklagen
Puis
tu
m'offres
une
dernière
danse,
hey
Dann
schenkst
du
mir
einen
letzten
Tanz,
hey
Maman,
je
mens,
je
mens
Mama,
ich
lüge,
ich
lüge
Et
je
me
mens
à
moi-même
Und
ich
belüge
mich
selbst
Des
fois,
je
triche
un
peu
Manchmal
schummel
ich
ein
wenig
Je
plonge
lentement
Ich
versinke
langsam
Ça
te
fait
de
la
peine
Das
tut
dir
weh
Et
tu
mérites
mieux
Und
du
verdienst
mehr
Maman,
je
mens,
je
mens
Mama,
ich
lüge,
ich
lüge
Je
me
mens
à
moi-même,
hey
Ich
belüge
mich
selbst,
hey
Je
plonge
lentement
Ich
versinke
langsam
Ça
te
fait
de
la
peine
Das
tut
dir
weh
Hey,
faudrait
pas
que
tu
diabolises
mes
rêves
et
mes
dérives
Hey,
du
solltest
meine
Träume
und
Ausflüge
nicht
dämonisieren
Toutes
ces
dames
et
leurs
caprices,
non
All
diese
Damen
und
ihre
Launen,
nein
Et
tu
sais
bien
que
ça
m'attriste
un
peu
Und
du
weißt,
es
betrübt
mich
ein
wenig
Ce
regard
dans
tes
yeux,
promis
je
fais
d'mon
mieux
Dieser
Blick
in
deinen
Augen,
versprochen,
ich
geb
mein
Bestes
Maman,
un
jour,
je
serai
une
superstar
Mama,
eines
Tages
werd
ich
ein
Superstar
sein
Sortirai
super
tard,
même
qu'il
fera
super
noir
Spät
rausgehen,
selbst
wenn
es
stockdunkel
ist
Et
quand
j'aurais
brisé
mon
seul
espoir
de
me
trouver
une
histoire
Und
wenn
ich
meine
einzige
Hoffnung
zerstört
hab,
eine
Geschichte
zu
finden
Alors,
je
reviendrai
te
voir
Dann
komm
ich
zu
dir
zurück
Hey,
comme
avant
tu
me
prendras
dans
tes
bras
tendrement
Hey,
wie
früher
nimmst
du
mich
zärtlich
in
deine
Arme
Tu
m'expliqueras
lentement
que
la
vie
est
ainsi
faite
Du
erklärst
mir
langsam,
das
Leben
sei
eben
so
Que
rien
ne
sert
de
se
lamenter
inlassablement
Dass
es
nichts
bringt,
sich
unablässig
zu
beklagen
Et
m'offriras
une
dernière
danse,
hey
Und
schenkst
mir
einen
letzten
Tanz,
hey
Maman,
je
mens,
je
mens
Mama,
ich
lüge,
ich
lüge
Et
je
me
mens
à
moi-même
Und
ich
belüge
mich
selbst
Des
fois,
je
triche
un
peu
Manchmal
schummel
ich
ein
wenig
Je
plonge
lentement
Ich
versinke
langsam
Ça
te
fait
de
la
peine
Das
tut
dir
weh
Et
tu
mérites
mieux
Und
du
verdienst
mehr
Maman,
je
mens,
je
mens
Mama,
ich
lüge,
ich
lüge
Je
me
mens
à
moi-même,
hey
Ich
belüge
mich
selbst,
hey
Je
plonge
lentement
Ich
versinke
langsam
Ça
te
fait
de
la
peine
Das
tut
dir
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marso, Xavier De Maere, Pierre De Maere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.