Pierre de Maere - Potins absurdes - перевод текста песни на немецкий

Potins absurdes - Pierre de Maereперевод на немецкий




Potins absurdes
Absurde Klatschgeschichten
Dis-moi, Pierre, aimes-tu les garçons?
Sag mir, Pierre, magst du Jungs?
Pas qu'ça change quelque chose, mais
Nicht dass sich etwas ändert, aber
Ils se posent tous la question
Sie stellen alle diese Frage
Tu comprends
Du verstehst schon
Faut bien avoir des choses à s'raconter
Man muss sich doch was zu erzählen haben
Juste le temps
Bloß die Zeit
D'une ou deux, puis trois pauses café
Von ein, zwei, dann drei Kaffeepausen
Et puis on s'demande si Marie n'a pas l'sida
Und dann fragt man, ob Marie nicht AIDS hat
Ça fait quelque temps qu'on n'l'a plus vue promener son chat
Es ist schon eine Weile her, dass man sie mit ihrer Katze sah
Ou bien c'est peut-être son mari qui la marine
Oder vielleicht malt ihr Mann sie nur in Wein ein
Ruée de coups, il domine
Eine Flut von Schlägen, er dominiert
Mais le pire dans tout ça, c'est bien sûr le moral des enfants
Doch das Schlimmste dabei ist der Kinder Seelenschmerz
Imagine le petit Jonathan dans son lit sanglotant
Stell dir den kleinen Jonathan schluchzend im Bett vor
Le pauvre gosse n'a même pas dix ans
Das arme Kind ist keine zehn Jahre alt
Oui mais pour les potins, c'est marrant
Aber für Klatsch, da lacht man halt
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst
Tellement peur du vide
Solche Leereangst
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst
Ah, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ah, ich hab Angst, Angst, Angst
Tellement peur du vide
Solche Leereangst
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst
Entre collègues, c'est Paris Match
Unter Kollegen ist's wie Paris Match
J'te promets, rien leur échappe
Ich schwör, nichts entgeht ihrem Blick
À qui tiendra le meilleur scoop?
Wer hat den heißesten Scoop parat?
À qui donnera le meilleur coup?
Wer landet den schärfsten Coup?
Un divorce c'est 300 points
Eine Scheidung gibt 300 Punkte
Que tu doubles, s'il comprend l'adultère
Verdoppelt, wenn Ehebruch im Spiel
Et Dieu sait qu'c'est pas très bien, mais
Gott weiß, das ist nicht fein, doch
J'ai tout misé, pension alimentaire
Ich setz alles auf Unterhaltsgeld
Car oui soudain tout cela m'agite
Denn plötzlich regt mich all das auf
Et je joue, amusé par leurs mots
Ich spiel, amüsiert von ihrem Gerede
Je plonge, perverti par leur faute
Stürz ich, verführt durch ihre Schuld
Et je joue, amusé par leurs mots
Ich spiel, amüsiert von ihrem Gerede
Et puis je plonge, je plonge
Und dann stürz ich, stürz ich
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst
Tellement peur du vide
Solche Leereangst
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst
Ah, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ah, ich hab Angst, Angst, Angst
Tellement peur du vide
Solche Leereangst
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Ich hab Angst, Angst, Angst





Авторы: Pierre De Maere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.