Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
juste
le
temps
d'enfiler
mon
écharpe
Burberry,
puis
j'te
rejoins
Lass
mir
nur
Zeit,
meinen
Burberry-Schal
umzulegen,
dann
komm
ich
zu
dir
Ça
prendra
le
temps
qu'il
faudra,
mais
j'te
jure,
j'serai
là
dans
ton
jardin
Es
dauert,
so
lang
es
braucht,
doch
ich
schwöre,
ich
bin
bald
in
deinem
Garten
Et
on
filait
des
migraines
avec
des
insultes
par-dessus
tout
Wir
verteilten
Kopfschmerzen
mit
Beleidigungen
über
allem
Depuis,
je
n'ai
plus
tellement
peur
du
froid
Seitdem
hab
ich
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
der
Kälte
Filer
des
cachets
pour
chasser
les
migraines
Tabletten
austeilen,
um
Migräne
zu
vertreiben
Et
je
n'ai
plus
tellement
peur
de
toi
Und
ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
dir
Eh,
et
si
j'te
revois
juste
une
fois
Hey,
und
wenn
ich
dich
nur
noch
einmal
seh
Fais
pas
gaffe
à
mes
petits
bras,
les
quelques
bleus
sur
mes
tibias
Acht
nicht
auf
meine
dünnen
Arme,
die
Blaue
Flecke
an
den
Schienbeinen
Et
tous
ces
fils
qui
sont
branchés,
mes
yeux
rivés
sur
la
télé
Und
all
die
Kabel
die
hängen,
meine
Augen
starr
auf
den
Bildschirm
Juste
dans
l'attente
de
nouvelles,
dis-moi,
où
es-tu
ma
belle,
ou
quoi
Nur
im
Warten
auf
Nachrichten,
sag,
wo
bist
du,
meine
Schöne,
nun?
Laisse-moi
juste
le
temps
d'enfiler
mon
écharpe
Burberry,
puis
j'te
rejoins
Lass
mir
nur
Zeit,
meinen
Burberry-Schal
umzulegen,
dann
komm
ich
zu
dir
Ça
prendra
le
temps
qu'il
faudra,
mais
j'te
jure,
j'serai
là
dans
ton
jardin
Es
dauert,
so
lang
es
braucht,
doch
ich
schwöre,
ich
bin
bald
in
deinem
Garten
Et
on
filait
des
migraines
avec
des
insultes
par-dessus
tout
Wir
verteilten
Kopfschmerzen
mit
Beleidigungen
über
allem
Depuis,
je
n'ai
plus
tellement
peur
du
froid
Seitdem
hab
ich
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
der
Kälte
Filer
des
cachets
pour
chasser
les
migraines
Tabletten
austeilen,
um
Migräne
zu
vertreiben
Et
je
n'ai
plus
tellement
peur
de
toi
Und
ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
dir
Filer
des
migraines
Migräne
verteilen
Et
j'te
jure,
j'ai
plus
tellement
peur
de
toi
Und
ich
schwöre,
ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
dir
Je
n'ai
plus
tellement
peur
du
froid
Ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
der
Kälte
Il
aurait
fallu
que
tu
m'secoues
juste
un
peu
plus
avant
d'crever
Du
hättest
mich
etwas
mehr
schütteln
sollen,
bevor
ich
verrecke
Il
aurait
fallu
que
tu
m'secoues
juste
un
peu
plus
avant
d'clamser
Du
hättest
mich
etwas
mehr
schütteln
sollen,
bevor
ich
abkratze
Et
on
filait
des
migraines
avec
des
insultes
par-dessus
tout
Wir
verteilten
Kopfschmerzen
mit
Beleidigungen
über
allem
Depuis,
je
n'ai
plus
tellement
peur
du
froid
Seitdem
hab
ich
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
der
Kälte
Filer
des
cachets
pour
chasser
les
migraines
Tabletten
austeilen,
um
Migräne
zu
vertreiben
Et
je
n'ai
plus
tellement
peur
de
toi
Und
ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
dir
Filer
des
migraines
Migräne
verteilen
Et
j'te
jure,
j'ai
plus
tellement
peur
de
toi
Und
ich
schwöre,
ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
dir
Je
n'ai
plus
tellement
peur
du
froid
Ich
hab
nicht
mehr
wirklich
Angst
vor
der
Kälte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier De Maere, Pierre De Maere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.