Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour je marierai un ange
Однажды я женюсь на ангеле
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось
Tu
sais,
une
histoire
ancrée
dans
les
âges
Знаешь,
история,
что
живёт
в
веках
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось
Ici,
l'amour
c'est
beaucoup,
beaucoup
trop
superficiel
Здесь
любовь
— это
слишком,
слишком
поверхностно
On
fait
que
te
répéter
un
jour
"il
tombera
du
ciel"
Ты
лишь
твердишь:
"Однажды
он
упадёт
с
небес"
Et
c'est
toujours
les
mêmes
discours
И
те
же
самые
речи
De
belles
paroles,
bientôt
vous
serez
à
court
Красивые
слова,
но
скоро
их
не
хватит
Aussitôt
que
le
jour
se
lève
Как
только
день
наступит
Je
m'en
vais
faire
un
tour
et
je
rêve
Я
выйду
прогуляться
и
мечтать
Que
plus
rien
ne
bouge
sauf
nos
lèvres
Чтобы
ничего
не
двигалось,
кроме
наших
губ
Je
m'élève,
eh
Я
возношусь,
эй
Aussitôt
que
le
jour
se
lève
Как
только
день
наступит
Je
m'en
vais
faire
un
tour
et
je
rêve
Я
выйду
прогуляться
и
мечтать
D'un
amour
n'existant
pas
О
любви,
которой
нет
Qui
pourtant
m'attristera
Но
от
которой
мне
грустно
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось
Tu
sais,
une
histoire
ancrée
dans
les
âges
Знаешь,
история,
что
живёт
в
веках
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change,
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось,
не
изменилось
Ici,
l'amour
c'est
beaucoup,
beaucoup
trop
conceptuel
Здесь
любовь
— это
слишком,
слишком
абстрактно
On
fait
que
te
répéter
"les
hommes,
les
femmes
sont
si
cruels"
Ты
лишь
твердишь:
"Мужчины,
женщины
так
жестоки"
Et
c'est
jamais
comme
au
cinéma
И
это
не
как
в
кино
Décidément
on
est
moins
beaux
loin
des
caméras
Без
камер
мы,
увы,
не
так
красивы
Aussitôt
que
le
jour
se
lève
Как
только
день
наступит
Je
m'en
vais
faire
un
tour
et
je
rêve
Я
выйду
прогуляться
и
мечтать
Que
plus
rien
ne
bouge
sauf
nos
lèvres
Чтобы
ничего
не
двигалось,
кроме
наших
губ
Je
m'élève,
eh
Я
возношусь,
эй
Aussitôt
que
le
jour
se
lève
Как
только
день
наступит
Je
m'en
vais
faire
un
tour
et
je
rêve
Я
выйду
прогуляться
и
мечтать
D'un
amour
n'existant
pas
О
любви,
которой
нет
Qui
pourtant
m'attristera
Но
от
которой
мне
грустно
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось
Tu
sais,
une
histoire
ancrée
dans
les
âges
Знаешь,
история,
что
живёт
в
веках
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change,
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось,
не
изменилось
(Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
(Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках
En
priant
pour
que
rien
ne
change
Молясь,
чтобы
ничто
не
изменилось
Docteur,
un
jour
je
marierai
un
ange
Доктор,
однажды
я
женюсь
на
ангеле
On
fera
l'amour
dans
les
nuages)
Мы
будем
заниматься
любовью
в
облаках)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Pierre De Maere, Xavier De Maere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.