Текст и перевод песни Pierrette Bruno - J'pourrais Faire Ça
J'pourrais Faire Ça
Я могла бы заниматься этим
(Oh,
François,
fais-nous
du
café!
{x3}
(О,
Франсуа,
сделай
нам
кофе!
{x3}
Ça
n'
fatigue
pas
trop)
Это
же
не
так
утомительно)
J'
pourrais
faire
ça
dix
fois
par
jour
Я
могла
бы
заниматься
этим
десять
раз
на
дню,
J'
pourrais
faire
ça
la
nuit,
le
jour
Я
могла
бы
заниматься
этим
ночью,
днем.
Machinalement
Машинально,
Tout
en
twistant
Пританцовывая,
J'
pourrais
faire
ça
avec
passion
Я
могла
бы
заниматься
этим
со
страстью,
En
regardant
la
télévision
Смотря
телевизор.
On
n'
dirait
pas
Никто
бы
не
сказал,
Mais
j'
suis
comme
ça
Но
я
такая.
D'un
air
chagrin
С
печальным
видом,
M'a
dit
"Monsieur
Сказал
мне:
"Сударь,
Pour
vivre
vieux
Чтобы
долго
жить,
Faut
pas
faire
ça
dix
fois
par
jour"
Нельзя
заниматься
этим
десять
раз
на
дню".
Je
n'
l'écoute
pas,
je
fais
le
sourd
Я
не
слушаю
его,
делаю
вид,
что
не
слышу.
C'est
un
besoin
Это
потребность,
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
(Arrêtez-vous
(Остановитесь,
Vous
êtes
fou,
fou,
fou...)
Вы
с
ума
сошли,
сошли,
сошли...)
Quand
je
fais
ça
dix
fois
par
jour
Когда
я
занимаюсь
этим
десять
раз
на
дню,
Quand
je
fais
ça
la
nuit,
le
jour
Когда
я
занимаюсь
этим
ночью,
днем,
Ma
cafetière
Моя
кофеварка
J'
suis
comme
un
chat
dans
le
bouillon
Я
как
кошка
в
бульоне,
Je
mords,
je
griffe,
je
fais
des
bonds
Я
кусаюсь,
царапаюсь,
прыгаю.
C'est
du
tonnerre
Это
головокружительно,
J'
suis
tout
en
nerfs
У
меня
нервы
на
пределе.
Mais
le
docteur
Но
доктор
Mon
petit
cœur
Мое
сердечко
Ne
tourne
plus
rond
Бьется
неровно.
Je
n'
le
ferai
plus
à
cent
pour
cent
Я
больше
не
буду
выкладываться
на
все
сто,
Je
mettrai
même
de
l'eau
dedans
Я
даже
буду
добавлять
туда
воду.
Pour
ma
santé
Ради
моего
здоровья
J'
ferai
mon
café
Я
буду
пить
кофе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin (alfred Lorin), Roland Bailly, Pierrette Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.