Текст и перевод песни Piet Piraat - Piraten Zijn Niet Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piraten Zijn Niet Bang
Пираты не боятся
Er
was
op
een
dag
een
grote
storm
op
zee
Однажды
в
море
разыгрался
сильный
шторм,
Ons
schip
de
Scheve
Schuit
dat
deinde
mee
Наш
корабль
«Кривая
Шхуна»
качался
вместе
с
ним.
De
wind
die
blies
zo
hard,
we
raakten
verder
weg
van
huis
Ветер
дул
так
сильно,
что
мы
удалялись
все
дальше
от
дома,
We
wisten
ons
geen
raad
en
schuilden
bang
in
de
kombuis
Мы
не
знали,
что
делать,
и
в
страхе
укрылись
в
камбузе.
We
raakten
van
de
regen
in
de
drup
Мы
попали
из
дождя
в
ливень,
Maar
we
zongen
"Houd
de
moed
erin
hup,
hup"
Но
мы
пели:
«Не
унывайте,
держитесь,
хей,
хей!»
We
waren
niet
echt
bang
want
we
zijn
stoere
zeepiraten
Мы
не
были
по-настоящему
напуганы,
потому
что
мы
— крутые
морские
пираты,
En
doetjes
horen
niet
bij
onze
club
А
трусы
не
входят
в
нашу
команду.
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
verdwaald
op
volle
zee
Мы
заблудились
в
открытом
море,
Geen
land
in
zicht
al
honderd
dagen
lang
Никакой
земли
в
поле
зрения
уже
сто
дней,
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
volledig
uit
de
koers
Мы
сбились
с
курса,
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Het
kompas
kapot
en
de
zeilen
zijn
gescheurd
Компас
сломан,
а
паруса
порваны,
Nog
even
en
het
is
met
ons
gebeurd
Еще
немного,
и
с
нами
будет
покончено.
We
hebben
nog
maar
voor
enkele
dagen
proviand
У
нас
осталось
провизии
всего
на
несколько
дней,
'T
is
duidelijk
dat
wij
in
de
problemen
zijn
beland
Очевидно,
что
мы
попали
в
беду.
Neptunus
is
ons
vast
niet
goed
gezind
Наверное,
Нептун
нам
не
благоволит,
Nog
nooit
stond
er
zo'n
harde
noordenwind
Никогда
еще
не
было
такого
сильного
северного
ветра.
We
zijn
toch
wel
wat
vaker
door
een
grote
storm
gevaren
Мы
и
раньше
попадали
в
сильные
штормы,
Maar
deze
ging
volledig
door
het
lint
Но
этот
вышел
из-под
контроля.
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
verdwaald
op
volle
zee
Мы
заблудились
в
открытом
море,
Geen
land
in
zicht
al
honderd
dagen
lang
Никакой
земли
в
поле
зрения
уже
сто
дней,
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
volledig
uit
de
koers
Мы
сбились
с
курса,
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Maar
plots
klonk
in
de
verte
het
geschreeuw
Но
вдруг
вдалеке
раздался
крик
Van
een
afgedwaalde
zilvermeeuw
Заблудившейся
серебристой
чайки.
Waar
vogels
zijn
daar
is
het
vasteland
nooit
ver
vandaan
Где
птицы,
там
и
суша
недалеко,
Dus
zijn
we
met
z'n
allen
aan
de
reling
komen
staan
Поэтому
мы
все
вышли
на
палубу.
En
toen
zagen
we
aan
de
horizon
И
тогда
мы
увидели
на
горизонте
De
haven
waar
het
vasteland
begon
Гавань,
с
которой
начиналась
суша.
We
wisten
toen
we
zijn
gered
wat
waren
we
toch
blij
Мы
поняли,
что
спасены,
как
же
мы
были
рады,
En
iedereen
die
zong
zo
hard
ie
kon
И
все
пели
изо
всех
сил.
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
verdwaald
op
volle
zee
Мы
заблудились
в
открытом
море,
Geen
land
in
zicht
al
honderd
dagen
lang
Никакой
земли
в
поле
зрения
уже
сто
дней,
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
volledig
uit
de
koers
Мы
сбились
с
курса,
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
verdwaald
op
volle
zee
Мы
заблудились
в
открытом
море,
Geen
land
in
zicht
al
honderd
dagen
lang
Никакой
земли
в
поле
зрения
уже
сто
дней,
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
volledig
uit
de
koers
Мы
сбились
с
курса,
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
verdwaald
op
volle
zee
Мы
заблудились
в
открытом
море,
Geen
land
in
zicht
al
honderd
dagen
lang
Никакой
земли
в
поле
зрения
уже
сто
дней,
Ahoy,
ahoy,
ahoy
Эй,
эй,
эй,
We
zijn
volledig
uit
de
koers
Мы
сбились
с
курса,
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Maar
piraten
zijn
niet
bang
Но
пираты
не
боятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Van Eijck, Kees Tel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.