Pietro Mascagni, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Cavalleria Rusticana: Gli aranci olezzano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pietro Mascagni, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Cavalleria Rusticana: Gli aranci olezzano




Cavalleria Rusticana: Gli aranci olezzano
Cavalleria Rusticana: The Oranges Are Fragrant
Gli aranci olezzano sui verdi margini
The oranges are fragrant on the green margins
Cantan le allodole tra i mirti in fior
The larks sing among the blooming myrtles
Gli aranci olezzano sui verdi margini
The oranges are fragrant on the green margins
Cantan le allodole tra i mirti in fior
The larks sing among the blooming myrtles
Tempo è, si mormori da ognuno il tenero
It's time to whisper the tender
Canto che i palpiti raddoppia al cor
Song that doubles the palpitations of the heart
In mezzo al campo tra le spiche d'oro
In the middle of the field among the golden ears of corn
Giunge il rumore delle vostre spole
The sound of your shuttles reaches us
Noi stanchi riposando dal lavoro
We rest tired from work
A voi pensiamo, o belle occhi-di-sole
We think of you, oh beautiful sun-eyes
O belle occhi-di-sole, a voi corriamo
Oh beautiful sun-eyes, we run to you
Come vola l'augello al suo richiamo
Like the bird flies to its call
Cessin le rustiche opre
Let the rustic works cease
La Vergine serena allietasi del Salvator!
The serene Virgin rejoices in the Saviour!
Tempo è, si mormori da ognuno il tenero
It's time to whisper the tender
Canto che i palpiti raddoppia al cor
Song that doubles the palpitations of the heart
In mezzo al campo tra le spiche d'oro (gli aranci olezzano sui verdi margini)
In the middle of the field among the golden ears of corn (the oranges are fragrant on the green margins)
Giunge il rumore delle vostre spole (cantan le allodole tra i mirti in fior)
The sound of your shuttles reaches us (the larks sing among the blooming myrtles)
Noi stanchi riposando dal lavoro (gli aranci olezzano sui verdi margini)
We rest tired from work (the oranges are fragrant on the green margins)
A voi pensiamo, o belle occhi-di-sole (ah)
We think of you, oh beautiful sun-eyes (ah)
O belle occhi-di-sole, a voi corriamo (tempo è, si mormori da ognuno il tenero canto)
Oh beautiful sun-eyes, we run to you (it's time to whisper the tender song)
Come vola l'augello al suo richiamo (che i palpiti raddoppia al cor)
Like the bird flies to its call (that doubles the palpitations of the heart)
Ah
Ah
(Ah)
(Ah)
Ah
Ah





Авторы: Pietro Mascagni, Central Leisure


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.